В памяти неожиданно всплыли слова Ройбена: «Чем сильнее ты становишься, тем больше враги находят способов подчинить тебя. Они будут использовать тех, кого ты любишь, и тех, кого ненавидишь».

Корни охватили сомнения, рука его дрогнула. Он вспомнил о Дженет. Она утонула, последовав на пирс за симпатичным парнем. И пока сестра его захлебывалась в соленых водах океана, сам он стоял на коленях у ног лорда-фейри. Над его головой в тот день тоже словно смыкалась вода.

Что бы мы ни любили, любовь – наша самая большая слабость.

Корни раскаивался, что он не смог спасти сестру. Он представил, как она все глубже и глубже погружается в воду, мысленно протянул ей руку… и пальцы Дженет истлели в его руках.

Если бы у него был шанс, Корни сделал бы все возможное, чтобы спасти ее. А у Луиса этот шанс был. Корни посмотрел вниз, на парня, все еще лежащего под ним, на его шрамы и пирсинги, на растрепавшиеся косички. Луис всегда поступал правильно, особенно в ситуациях, в которых сам Корни терялся. Ему не нужно было заставлять себя принимать правильные решения. Он просто был таким. И все.

Корни рывком поднялся, отпуская Луиса; проклятая рука коснулась ковра, испепеляя ворс. Парень похолодел, осознавая, что едва не сделал. В какого монстра он превратился.

– Вперед. Забирай ее. Заключай свою сделку.

Луис смотрел на него широко раскрытыми глазами. Смотрел и тяжело дышал. А затем торопливо поднялся.

– Прости, – пробормотал он.

– Ты делаешь то, что должен, – ответил Корни.

В лунном свете ключ, скользнув в замке, блеснул подобно стальным колечкам, пронзающим кожу Луиса. Фейри ахнула, вставая на кровати на колени и вскидывая руки, точно готовилась к бою.

– За тобой пришли, – бросил ей Луис.

Этин промолчала, потирая запястья. В полумраке ее лицо казалось совсем юным, но Корни прекрасно знал, что это не так. Одетой в перчатку рукой он собрал с пола ее одежду.

– Прости. Правда, прости, – шепотом повторил Луис.

Корни кивнул. Он чувствовал себя сейчас столетним стариком, смертельно усталым и побежденным.

Они прокрались по коридору к входной двери. Она со скрипом отворилась – на грязном снегу у крыльца стояли три фейри с мрачными лицами. У ближайшего к ним была лисья морда и длинные когтистые пальцы.

– Где Дэйв? – требовательно спросил Луис.

– Отдайте нам леди Этин и получите его.

– Если мы отдадим ее, вы нас не тронете? – спросил Корни. – Дэйва, Луиса, Кайю, меня и наши семьи? Уйдете и оставите нас в покое?

– Да, так и будет, – равнодушно подтвердил фейри-лис.

Луис кивнул, отпуская руку Этин. Босая, в футболке и мужских шортах, она бросилась к фейри. Один из них снял с себя плащ и накинул ей на плечи.

– Теперь верните нам Дэйва, – потребовал Луис.

– Он вряд ли стоил таких жертв, – ответил фейри-лис. – Знаете, как мы нашли вас? Этот мальчишка привел нас сюда за мешочек волшебного порошка.

– Просто отдайте его мне!

– Как пожелаешь, – согласился другой фейри. Он кивнул кому-то, и из-за трейлера вышли еще двое, таща под руки тело с мешком на голове.

Они опустили его на порог. Тело шлепнулось на землю, свесив голову.

Луис попятился.

– Что вы с ним сделали?

– Убили, – ответил фейри с чешуйками на скулах.

Луис замер. Корни слышал, как лихорадочно стучит в груди сердце. Казалось, звуки вокруг стали намного громче. Машины на дороге с ревом проносились мимо, ветер шелестел листьями.

Корни присел на корточки и снял с головы Дэйва матерчатый мешок. Его посеревшее лицо было словно отлито из воска. Темные круги оттеняли запавшие глаза, а одежда была мятой и грязной. Дэйв был без ботинок, пальцы на ногах побледнели, словно от мороза.

– Моя королева велела напомнить: она обещала, что сохранит жизнь твоего брата, пока ты служишь ей верой и правдой, – сказал фейри-лис. – Как видите, она сдержала обещание.

Яростный порыв ветра вырвал мешок из рук Корни, раздул плащи чужаков. Парень зажмурился, защищаясь от снега и грязи, а когда открыл глаза, фейри исчезли.

Луис закричал, бросаясь туда, где только что стояли фейри. Дикий, ужасный крик разрезал воздух. Руки сжались в кулаки, но бить было некого.

В окнах соседних трейлеров зажегся свет. Корни протянул руку в перчатке и коснулся холодной щеки Дэйва. Он не мог поверить, что, даже отдав все, они не смогли спасти Дэйва. Он был мертв. Совсем как Дженет.

В дверях появилась мать Корни. В руках она сжимала телефонную трубку.

– Вы перебудили половину… – А в следующую секунду она увидела тело. – О господи!

– Это его брат, – пояснил Корни. – Дэйв.

Почему-то ему важно было сказать это. Из двери с противоположной стороны улицы выглядывала миссис Хендерсон.

– Что, черт возьми, происходит? – рявкнул отчим Корни, выходя на крыльцо.

Мать принялась бить по кнопкам телефона, набирая номер.

– Не трогайте его. Я звоню в скорую помощь.

Луис обернулся. Лицо его ничего не выражало, а голос был тих и хрипл:

– Не нужно скорой помощи. Он мертв. Умер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современные волшебные сказки

Похожие книги