Тьерни вставляет тонкий стеклянный конденсатор в прозрачное горлышко дистилляционной колбы и закрепляет его металлическими зажимами. Потом сжимает конденсатор в ладони и пропускает через него струйку воды.

Я устанавливаю большую масляную лампу под донышком колбы и поворачиваюсь к Тьерни.

– Зажигай, – командует она.

Я высекаю искру и поджигаю фитиль.

Тьерни подносит ладонь к колбе и постепенно доводит смесь до кипения. Тонкие сапфирово-синие полоски отделяются от ниток и пускаются в замысловатый танец в бурлящей воде. Вскоре жидкость в сосуде приобретает бледно-голубой оттенок.

Мы ждём, пока в нитках не останется ни капли драгоценной эссенции цветов железного дерева и раствор в стеклянной колбе станет ярко-синим, омывающим всё вокруг сапфировым сиянием.

– Готово, – произносит Тьерни, когда нити и зола оседают на дно колбы чёрным комом.

Она подносит руку к колбе и охлаждает раствор прохладным облаком.

Спустя несколько минут я разбираю наш аппарат и с помощью фильтра убираю из колбы золу и нити. Тьерни готовит новый прибор для дистилляции, и я переливаю мерцающую сапфиром жидкость в чистую реторту. Ещё одно охлаждающее облако окутывает новую принимающую колбу – и всё готово для новой перегонки.

Я разжигаю под ретортой пламя и легко сжимаю в ладонях сосуд с жидкостью, пробуждая мои земные линии силы. Тонкие невидимые веточки прорастают сквозь меня и стремятся к моим рукам.

– Готово, – киваю я Тьерни, и она кладёт свои руки на мои.

Сила уверенно перетекает из меня в сосуд, мои магические линии вспыхивают огнём.

По стеклянным трубкам несётся пар, прибор дрожит, грозя развалиться или даже взорваться. Тьерни касается пальцами одной из колб, и всё стихает. Пар клубится по прозрачным трубкам непрерывным ровным потоком.

На донышке принимающей колбы начинает скапливаться конденсат, новая жидкость – фосфоресцирующая, насыщенного густо-синего цвета, напоминающая сумеречное небо.

– Пахнет чистой эссенцией железного цветка, – глубоко вдохнув, говорю я.

Мысленным взором я вижу целое поле раскрывающихся бутонов железных цветов.

– Значит, сработало, – улыбается Тьерни.

Я отвечаю ей полным мрачной решимости взглядом.

Она снова растягивает губы в ухмылке, её глаза недобро искрятся.

– Яда хватит на всех.

Коммандер Вин, закутанная в тяжёлую накидку, полностью изменившую её облик, проскальзывает на университетскую кухню. Она отбрасывает на плечи капюшон и обводит комнату пристальным взглядом.

– Здесь можно говорить? – спрашивает она Ферниллу.

Повариха сурово кивает со своего места за столом. Она сидит рядом со мной. Тьерни – по другую сторону от меня.

– Все двери и окна заперты, – поясняет Фернилла. – И я выставила стражу.

Коммандер Вин кивает и усаживается напротив меня между Джулиасом и Лукрецией Квиллен. Айвен стоит за их спинами, прислонившись к высокой столешнице рядом с Бледдин и Айрис.

Я нарочно не смотрю на Айвена, хоть и ощущаю его присутствие каждой клеточкой своего тела. Айвен выпустил своё пламя на волю, и оно тянется ко мне, но я сдерживаю мои линии силы и не обращаю внимания на горестно сжавшееся в груди сердце.

– Какой же у вас план? Расскажите, – обращается к нам с Тьерни коммандер Вин.

Мы быстро переглядываемся, и чародейка нетерпеливо взмахивает рукой.

– Говорите скорее, – приказывает она. – У нас очень мало времени. До полнолуния всего несколько дней, а может, и до начала большой войны.

– Мы приготовили яд, – говорит Тьерни, мрачно выплёвывая слово за словом.

Коммандер Вин отшатывается от стола.

– Диверсия?

– У нас достаточно средства, чтобы отравить всю гарднерийскую армию. И всех, кто остался в университете.

Коммандер долго молчит, с презрением обводя нас взглядом.

– Вы что, хотите убить всех в Верпаксе? – Вин поворачивается к Фернилле. – Это и есть план, ради которого вы меня сюда позвали?

– Дослушайте до конца, – терпеливо произносит Фернилла, сцепив перед собой припорошённые мукой руки.

Тьерни выуживает из походной сумки большую стеклянную флягу с синим мерцающим порошком и уверенно опускает её на середину стола.

– Мы никого не убьём, – непререкаемым тоном сообщает Тьерни. – Всего лишь усыпим. На некоторое время. Точнее, на всю ночь. И ещё день все будут приходить в себя. Никто не погибнет. И не пострадает.

– Здесь достаточно зелья, чтобы отравить продукты во всех кухнях университетского городка. Гарднерийские солдаты тоже едят в университетских столовых или получают еду, приготовленную на этих кухнях. У вас будет, как минимум, шесть часов, чтобы вывести ликанов из Верпасии.

– Времени хватит, чтобы пройти через Каледонское ущелье на другую сторону хребта, – добавляет Фернилла.

Тьерни откидывается на спинку стула, не сводя глаз с коммандера Вин.

Кам Вин отрицательно качает головой.

– Гарднерийцы умеют находить яд в пище. У них есть для этого особые заклинания. И мы тоже. Всю без исключения еду проверяют.

– Мы соединили эссенцию цветка железного дерева с магией стихий, а потом добавили яд, – поясняет Тьерни. – Никакими заклинаниями эту отраву не обнаружить. Здесь бессильны и руны, и волшебные палочки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Черной Ведьмы

Похожие книги