Тишина еще несколько секунд висит в воздухе, но затем ее разбивает облегченный вздох Танджиро, положившего голову на плечо взволнованного белокурого мальчика. «Зеницу, ты так хорошо это сказал. Лично я клянусь, что никогда не буду ничего скрывать от вас».
Сабито прыгает в кровать рядом с Танджиро и говорит: «Отличная идея. Больше никаких тайн».
Все еще стоящий у окна Ренгоку с недоверием смотрит на друзей, но их открытые добрые лица заставляют его поверить, что они никогда не расскажут про него и Узуя. Плечи Кеджуро облегченно расслабляются, и он опускается на кровать, пытаясь обнять всех, до кого может дотянуться. В процессе совместных объятий Танджиро и Зеницу едва не оказываются раздавленными могучими телами Сабито и Ренгоку, но это мелочи по сравнению с тем, что все запертые в золотой клетке богатого публичного дома парни в эту секунду становятся немного свободнее.
«Я люблю вас, ребята, — голосом, полным восторга, говорит Танджиро, — Я абсолютно серьезно».
«Моя милая принцесса», — воркует Иноске и ползет к нему, чтобы лечь сверху и по привычке уткнуться носом в шею Танджиро.
Ренгоку рад, что именно из-за него они затеяли этот непростой разговор и все прояснили. «Я тоже люблю вас, мои мальчики» — с трепетом произносит он.
Остальные Цветы молчат, но им и не нужно ничего говорить. Их ответ можно прочесть по вновь вернувшимся в комнату спокойствию и умиротворению.
И лишь Зеницу не может сдержать свое любопытство и спрашивает Ренгоку: «Так может теперь ты расскажешь нам о госте, который провел с тобой целую ночь?»
Парень непроизвольно отстраняется, опустив глаза в пол и залившись румянцем.
«Что, он настолько хорош?» — интересуется Сабито, понимающе ухмыляясь.
«Сложно сказать, я видел его первый раз в жизни», — со смущенной улыбкой отвечает Ренгоку.
«И что? Танджиро начал сходить с ума по этому самоуверенному индюку Иноске сразу же, как только заметил его», — напоминает Зеницу.
Упомянутый индюк скатывается с Танджиро, желая показать светловолосому мальчику всю мощь горного короля, но затем замечает, как краснеет лежащий рядом с ним друг. Поэтому, быстро простив Зеницу, Иноске предпочитает спрятать пылающее лицо Танджиро у себя на груди, заботливо положив свою голову поверх его.
Глядя на вопросительные лица Цветов, Ренгоку решает продолжить: «Я бы не возражал, если бы он пришел увидеть меня еще раз».
«Кеджуро немного не договаривает, — заговорщически сдвинув брови, сообщает Иноске, — Он был так поглощен своим красавцем, что даже не заметил меня, ошивающегося в прихожей. И я успел услышать, что клиент пригласил его на ужин».
«Да ты что?!» — восклицает Зеницу.
«И наш Турнесол сразу же согласился», — добавляет Иноске.
Танджиро радостно вскрикивает, а Гию кивает в знак поддержки.
«А когда? И куда вы пойдете?» — не сдается неугомонный Зеницу.
Ренгоку выдерживает паузу, заправляя волосы за уши, и отвечает, не поднимая взгляд: «Он сказал — послезавтра днем, в какое-нибудь милое место».
«Как же тебе повезло! — Зеницу бросается обнимать своего покровителя, — Ты давно заслуживаешь повод выйти наружу и хорошо провести время».
«Как его зовут?» — спрашивает Танджиро.
«Узуй Тенген».
«Он очень красив», — замечает Гию.
Зеницу сворачивается клубочком возле Ренгоку, положив голову ему на колени. «Он богат?»
«Я не знаю, но похоже, что да. Знаешь, он не такой, как другие наши посетители, он не любит рассказывать о своем бизнесе и о том, как много денег он ему приносит. Наверное впервые я говорил с кем-то из клиентов на темы, интересующие меня. И это было очень увлекательно».
«Ты заслуживаешь счастья, Кеджуро», — кивая головой, произносит Сабито.
Ренгоку лишь отмахивается от него. «Да нет, что ты, это всего лишь легкое увлечение. Я имею в виду для него… Пусть он мне и очень нравится, но ему то какой ко мне интерес? Он ведь может и не прийти послезавтра, и я не буду его за это винить. Он такой невероятно красивый, он может заполучить любого достойного парня, зачем ему тратить время и деньги на никчемную шлюху? Понимаете, о чем я?»
Удивительно, но первым за этот вопрос реагирует Зеницу. Он жалобно стонет, заставляя Ренгоку взглянуть на лежащего у него на коленях мальчика, вопросительно подняв бровь. Зеницу объясняет: «Я хорошо понимаю, что ты чувствуешь. Когда-нибудь я встречусь с Незуко и сделаю ей предложение…»
Танджиро приподнимается, не веря своим ушам: «Что ты ей сделаешь?»
«Если она захочет стать моей женой, между нами не должно быть секретов, — продолжает Зеницу, игнорируя заданный ему вопрос, — и мне, вероятно, придется рассказать ей о работе здесь. Какая девушка захочет иметь мужа, которого трахали сотни мужчин? Ей будет стыдно даже стоять рядом с таким человеком. Так что поверь мне, я знаю, что ты чувствуешь».