– Я хотя бы ориентируюсь во времени!

– Я тоже!

– Ты, как пенек с глазами, мчишься к окну и проверяешь, темно ли там, вместо того, чтобы посмотреть на часы, – проконстатировала Изабелла и демонстративно повернула голову в сторону застекленного круглого циферблата на дорогом пьедестале из темно-красного дерева. – А здесь окон нет, что будешь делать? – фыркнула она и вдруг резко замолкла, огромными глазами изучая расположение стрелок.

Керолайн, ощетинившись от негодования, уже подкрадывалась к макушке своей подруги с очередным снарядом, но, заметив напряженное состояние последней, невольно остановилась в двух шагах от цели.

– Что, забыла, где часовая, где минутная? – на всякий случай сделала она очередной выпад, однако, не получив соответствующего ответа на свое саркастическое замечание, с замирающим сердцем подскочила к своей принцессе.

Изабелла продолжала ошарашенно смотреть на часы:

– Кери, сколько мы уже не спим?

– Минут пятнадцать.

– Я точно помню, что мы пришли после ванной без десяти два. Пусть мы укладывались пять минут – значит, должны были заснуть около двух часов ночи. Но мы в итоге подремали не больше десяти минут и снова встали. С того момента прошло пятнадцать минут. Таким образом сейчас должно быть около половины третьего.

– Но сейчас два часа.

– Ты очень внимательна.

– А ты чудесно ориентируешься во времени, – огрызнулась фрейлина.

Подруги снова замолчали. Резные стрелки неумолимо показывали два часа.

– Какие есть варианты? – Изабелла почувствовала, как внутри зашевелились неприятные подозрения.

– Часы встали?

Девушки одновременно прислушались, но четкий ритм внутри корпуса из красного дерева в миг разрушил их иллюзии.

– Это ведь не то, что я думаю? – чуть не плача, произнесла Кери.

– Кошмар…

Они проспали двенадцать часов. И сейчас уже было два часа дня.

– Просто катастрофа, – села на пол рядом с кроватью фрейлина. – Они ведь, наверное, заходили сюда несколько раз, а мы дрыхли без задних ног. Ужас какой! Мы проспали все на свете. Не появились ни на завтраке, ни, похоже, на обеде.

– Надо поскорее выйти, – решила Изабелла, засовывая мешки в шкаф. – Вещи разберем, когда вернемся.

Керолайн молниеносно заправила обе кровати и снова извлекла из шкафов многострадальные платья.

– Придется пока идти в старом.

Подруги быстро облачились в свои наряды и осмотрели комнаты: безукоризненные чистота и порядок.

– Можно идти, – оценила обстановку Изабелла.

– Через ванну, – подхватила полотенца Кери.

* * *

– Рикардо! – в один голос воскликнули девушки, заглянув после укороченных ванных процедур в гостиную.

– Добрый день, – оторвался от каких-то карт Линарес и улыбнулся в своей неотразимой манере. – Отдохнули?

Керолайн тут же залилась пунцовой краской.

– Да, мы что-то заговорились с утра, – без зазрения совести прочирикала Изабелла.

– Вам лишь бы болтать. Лучше бы спали, такой длинный день вчера был. – Подруги незаметно переглянулись. – Ну раз уж вы здесь, пора бы и пообедать, – воодушевленно откинул бумаги молодой человек, прозрачно намекая на кулинарные способности Керолайн. – Зорро просил передать, что кухня в твоем распоряжении.

Фрейлина радостно всплеснула руками:

– Идем, посмотрим, где она находится.

Небольшая компания покинула гостиную и проследовала в дверь, расположенную по-диагонали. Изабелла помнила, что это помещение они пытались исследовать во время своей вылазки, однако там не было света. А это могло означать не что иное, как наличие в этом доме еще одной кухни, на которой безымянный повар готовил им вчера несостоявшийся ужин. Вернее, не состоялся он только для нее и Керолайн, отказавшихся от приема пищи в знак протеста. Молодые люди же вряд ли упустили возможность перекусить после долгой дороги. Девушка передернулась: это в свою очередь неизбежно приводило к выводу о том, что за каменной дверью в углу коридора скрывалась вторая половина дома. Возможно, она была не такая большая, как та, в которой они расположились, но она была. Ведь именно там, скорее всего, жил слуга Зорро.

А еще лошади и Тито! Ведь они должны были где-то остановиться!

Вчера Изабелла забыла о животных сразу, как только переступила порог Подземелья, но сейчас эта мысль озарила ее сознание словно молния.

В этом доме должна была быть конюшня! С ума сойти. Каковы же истинные размеры этого сооружения? Невероятно. Просто невероятно.

– Невероятно. Просто невероятно, – прошептала Кери, оказавшись в заветном помещении. Столы, шкафчики, полочки, ящички. О, это был ее рай. – Смотри-смотри! – подлетела она к противоположной от входа стене, – Мраморная печь! Белая! Какое чудо! Ой, она еще горячая. Видимо, чтобы мы могли разогреть еду.

– Зорро сказал – еда в этом погребе, – с готовностью сообщил Рикардо, вцепившись голодным взглядом в заветную дверцу в полу.

– Тогда открываем, – скомандовала Кери. Молодой человек поспешил выполнить ее поручение. Девушка с замашками заправского повара оценила открывшиеся ее глазам заготовки, расположенные на верхних ступеньках. – Кажется, кто-то сегодня лопнет от обжорства, – вздохнула она.

Линарес заурчал от предвкушения.

Перейти на страницу:

Похожие книги