Девушка почти не помнила, как они во второй раз за этот день направились в крепость, как высадили Рикардо в близлежащей рощице, как добрались до места и попрощались с отцом и губернатором. А примерно через час после приезда Керолайн с честью осуществила план по проникновению Линареса в их спальню, демонстративно выйдя перед сном к гарнизону в обществе советников и собрав вокруг себя в наставительных поучениях относительно безопасности королевских лиц практически всю крепостную стражу. Воспользовавшись данным отвлекающим маневром, Рикардо благополучно миновал опустевший двор и незамеченным забрался в окно апартаментов младшей английской принцессы.

На этом волнения последних дней временно приостановились. Подруги устроились в одной кровати в комнате Керолайн, Линарес же расположился в спальне сестры.

– Как кормить его с утра будем? – прошептала Кери.

– Скажешь на кухне, что мы хотим завтракать в спальне, и принесешь еду сюда.

– И они подумают, что мы за это время превратились в слонов.

– Почему?

– Сюда нужно будет перетаскать половину крепостного провианта. Это мы как объясним?

– Ну, скажем, что это про запас. До обеда.

– Очень правдоподобно.

– Я все слышу! – донеслось из соседнего помещения.

– Ну вот, – положила голову на колени фрейлина и уставилась в окно.

– В семь утра я захочу есть!

Девушки обменялись быстрыми взглядами и поглубже закопались в подушки.

– Почему мне никто не отвечает?!

– Да будет тебе завтрак, будет!

Линарес что-то умиротворенно прогудел и, судя по звукам, расположился в кресле.

– Рикардо, – позвала через некоторое время Изабелла, понимая, что сон в их спальни придет еще не скоро.

– Чего?

– Я все хотела спросить, но как-то не доводилось…

– Ну?

– Почему мы столько времени не видим дона Диего?

Она произнесла его имя и почему-то почувствовала в груди странную дрожь.

– Да, – внезапно подключилась фрейлина, все это время задумчиво смотревшая в окно. – Мы видели его всего один раз, больше месяца назад.

– Если вы забыли, то мы и отсутствовали дома практически месяц, – напомнил Рикардо.

– Хочешь сказать, он все это время был в Эль Пуэбло? – удивилась Кери.

– Да вообще-то нет, – признался молодой человек. – Он почти все время в разъездах.

– Но ведь он нужен нам здесь, – грустно произнесла фрейлина. – Это еще одни глаза и голова.

Линарес вздохнул и после небольшой паузы произнес:

– Если бы не Диего, все давно полетело бы к чертям.

Девушки в изумлении уставились на дверной проем, откуда доносился голос Рикардо.

– Что ты имеешь в виду? – удивленно спросила Изабелла.

– Для того, чтобы иметь возможность почти все время быть рядом с тобой, отец и дон Алехандро переложили на Диего львиную долю своих дел. Или вы думаете, все взаимоотношения между поселениями поддерживаются сами собой? Все экономические и общественные вопросы, которыми обычно занимался губернатор и его помощник, сейчас легли на плечи Диего. – Молодой человек ненадолго замолчал и продолжил уже гораздо тише. – И слава Богу, что у нас есть такой тыл. Без него управление за этот месяц пришло бы в упадок, потому что в сложившейся ситуации ни дон Алехандро, ни отец ни на минуту не могут отлучиться из Эль Пуэбло.

– Вон оно что, – протянула Кери.

Изабелла почувствовала жгучие угрызения совести и почти с головой укуталась в одеяло. Она не могла даже подумать о таком положении дел. Ей казалось, что дон Диего молча ушел в сторону от их проблем, а он, оказывается, был тем, кто все это время в одиночку держал их на плаву.

– А где он сейчас? – почти шепотом спросила она.

– Недавно отправился в Ла Пас, – тем не менее услышал Рикардо ее тихий голос. – Оттуда у него на пути будет еще несколько поселений. Думаю, он вернется не раньше, чем через три-четыре дня.

– Понятно.

В спальнях снова все стихло. Керолайн немного поворочалась и свернулась клубком на своей половине кровати. Линарес, подвигав кресло, устроился с книгой перед окном. Изабелла же перевернулась на живот и, спрятав лицо в подушку, провалилась в пропасть собственных мыслей.

Дон Диего… Оказывается, у них за спиной был еще один помощник, а она даже не знала об этом.

Она вздрогнула. Но почему ей сегодня приснилось, что Зорро забрал ее в дом де ла Вега, словно хотел ей что-то сказать? Внутри все сжалось. Неужели Зорро стал темным вестником и с доном Диего что-то случилось? Ведь он все время находился в дороге и, кроме того, был сыном губернатора Калифорнии. Хоть бы его сопровождали самые обученные стражи гарнизона. Особенно сейчас, в такое неспокойное время.

– Рикардо, – не выдержала Изабелла.

Кери недовольно заурчала и перевернулась на другой бок.

– Что?

– Скажи, а у него достаточно охраны?

– Какой охраны?

Девушка похолодела:

– Ну, солдаты Монтесеро. Кто-то же должен его охранять во время его поездок.

– Мы берем в дорогу только наших слуг. Это же не Европа.

– И дон Диего тоже?

– Конечно. А к чему такой вопрос?

– Да нет, ничего, просто, – прошептала Изабелла, сжав пальцы под одеялом.

– Спи уже! Хватит болтать.

– Спокойной ночи…

– Спокойной ночи.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги