– Но она ведь тоже подверглась такому сильному натиску. Может, она ослабела?

– Нет.

– Разве мы не сможем расшатать его? Нас здесь много и…

– Я сам делал ее, Линарес, и знаю, что это невозможно.

Рикардо осекся и замолчал. За спинами послышалось оживленное перешептывание.

Изабелла распахнула глаза. Он сам это делал? Заикнувшееся дыхание слева от нее возвестило о том, что Керолайн посетила та же мысль.

– Просто… – замялся его собеседник, – этот механизм внутри. Он же сейчас неисправен. Я имею в виду, он не опасен? Именно в таком состоянии.

Девушка не увидела, но почувствовала, как Зорро медленно повернул голову в сторону ее брата и с тончайшим намеком на иронию произнес:

– Там ничего не кусается.

Изабелла поймала себя на том, что улыбнулась, но в следующий момент вздрогнула всем телом: молодой человек посадил ее к себе на колено и, обхватив одной рукой, придвинул их обоих ближе к стене. Девушка опустила глаза и увидела на полу рядом с ними три аккуратно скрученных жгута, которые предстояло разрезать на систему крепежей. Даже здесь, в этом заброшенном гроте у него все было на своих местах и в своем порядке. Впрочем, возможно ли было при другом складе характера контролировать все то, что происходило в его ведении?

Она увидела, как он отрезал черным кортиком первый кусок крепления, и решила попробовать просунуть руку в каменный излом. Рука вошла свободно, но два сюртука, накинутые один на другой, хоть и значительно согревали ее, сейчас стесняли свободу движений.

– Они будут мешать, – тут же раздался голос Керолайн. – Снимай, я подержу.

Изабелла почувствовала, как с ее плеч убрали тяжелую ткань, и сразу же с удивлением обнаружила, что Зорро резко развернул ее в угол. Она выглянула из-за его плеча в сторону подруги и по выражению ее лица поняла, что что-то произошло. Его руки тем временем обхватили ее на уровне груди, и теперь у нее практически не осталось свободного места между его телом и скалой впереди. Сложилось ощущение, словно он не хотел, чтобы кто-то видел их действия внутри этой темной трещины, и поэтому закрыл собой обзор. Однако жар его тела, в следующую секунду проникнувший сквозь невесомую ткань, ударил ей в голову и объяснил, что шелковая рубашка, в которой она осталась, сняв плотные пиджаки, оказалась настолько тонкой, что сразу же обрисовала под собой все контуры женского тела…

Когда он успевает обо все подумать?

Девушка судорожно втянула в себя воздух и посмотрела наверх через правое плечо, чтобы случайно не пересечься взглядом с отцом или братом.

– Линарес, давай свет, – раздался его голос.

Как у него все быстро решается. Они с Керолайн, оказавшись в подобной ситуации одни, уже начали бы истошно натягивать одежду обратно и только после этого искать альтернативные варианты ее замены, чтобы они были удобны и не мешали рукам. Сколько времени они потратили бы на это и на то, чтобы утихомирить смятенный подобным развитием событий разум? А он ликвидировал эту проблему еще до того, как она дала о себе знать.

– Видишь в самой середине главный стержень? – донеслось сверху.

Девушка поняла, что сейчас необходимо было выкинуть из своей головы все посторонние мысли, и сосредоточилась на его голосе.

– Вижу.

– В его верхней части расположено большое зубчатое колесо. К нему с трех сторон подходят еще три меньшего размера. Нашла?

– Нашла.

– Посмотри на самое правое. Видишь, от него отходит небольшой шест и цепь?

– Да.

– Цепь сорвана. Необходимо заменить ее на веревку. Поняла?

– Поняла.

– Сейчас тебе нужно накинуть на шест веревку и вывести ее конец наружу.

Изабелла кивнула и приподнялась с его колен. Молодой человек поднялся сразу же следом за ней. Девушка вспыхнула: внизу живота что-то сладко потянуло. Закрывая ее от посторонних взоров, он прижал ее к стене и положил перед ней руку, чтобы, потянувшись вперед в разлом, она не легла телом на холодный камень; при этом его губы оказались на уровне ее виска, чтобы он мог следить за ее движениями и в нужный момент корректировать ее действия. Она почувствовала его дыхание у себя на плечах и его прикосновение сквозь тонкую ткань рубашки Рикардо сзади между бедер. Голова пошла кругом, в каждой клетке бешено заколотился пульс…

– Если Изабелла устанет, я могу ее заменить, – внезапно резанула слух французская речь. – Насколько я понимаю, это достаточно долгий и сложный процесс.

Фиона… Изабелла отдышалась. Кто бы мог подумать, что этот голос сейчас так сильно поможет ей, вернув сознанию ясность происходящего.

Губернатор, дон Ластиньо и Рикардо вынужденно расступились. Только Керолайн со зверским выражением лица продолжала держать оборону, встав между своей принцессой и всем остальным миром непроходимым редутом. И все же ее хрупкая фигурка не смогла заслонить собой картину, которая открылась глазам Фионы, когда она подошла к месту священнодействия… Изабелла поспешила взять конец веревки и углубилась в излом. Несмотря на подкашивающиеся ноги и срывающееся биение сердца, удержать улыбку сейчас было невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги