Принцесса ускользнула от фрейлин и тусарского зануды-принца, пока королевский двор устраивался на живописном берегу Эйны, и собиралась проехаться верхом вдоль реки, а затем немного побродить где-нибудь в роще. Но за ближайшими кустами, к своему немалому удивлению, наткнулась на настоящее оцепление из гвардейцев. Начальник дворцовой охраны, генерал лейб-гвардии Гюнтер Зольмс, мгновенно появившийся, как шут из коробочки, вежливо, но настойчиво попросил принцессу вернуться к остальным. Вильгельмина потребовала, чтобы ей дали пару человек в охрану и не мешали наслаждаться природой, но генерал был непреклонен. Принцессе очень захотелось закричать, однако она по опыту знала, что на Гюнтера Зольмса это не произведет нужного впечатления. Матушка не зря доверила дворец этому куску льда в форме, он был совершенно неукоснителен в исполнении приказов. Самый скучный и непробиваемый человек, которого только встречала Вильгельмина.
Она разнуздала Шатци, немного погуляла по берегу Эйны, покидала прошлогодними водяными орешками в стайку лебедей, пока те не уплыли прочь от берега, и в печали направилась обратно. С охраной матушка в этот раз действительно перестаралась. Чего она боится? Что дочь сбежит от всех этих женихов? С удовольствием сбежала бы, только некуда. Может, действительно выйти замуж за Фридриха и уехать в Железный Грот, подальше от дворца и всех этих занудных подпевал ее величества?
Принцесса отцепила от колючей ветки юбку-хвост и вышла к фрейлинам, расположившимся на покрывалах и усердно строивших глазки принцу Джордано. При появлении ее высочества, они торопливо вскочили, напоминая стайку пестрых щеглов. Спустить на них Бюшеля что ли, чтобы он им перья выщипал?
– О, ваше высочество! А мы все думаем, куда же вы подевались! – пропела баронесса Вильдрута Бурхардинг, как всегда разряженная в нечто приторно розовое.
– Мне так не показалось. – Принцесса опустилась на подушки перед белоснежной скатертью, уставленной подносами с едой и напитками. – Вы тут прекрасно развлекаетесь и без меня.
Принц Джордано присел в опасной близости, и уставился на Вильгельмину преданными глазами доброй собаки. Интересно, что будет, если бросить палочку и скомандовать апорт? Вильгельмина демонстративно отвернулась, но взгляд тут же уперся в стол, за которым восседала матушка в окружении приближенных. Вильгельмина поджала губы и стала смотреть на детей, с визгом носящихся по поляне. Вот им действительно было хорошо.
– Герцогиня Лючия рассказывала о герцоге Фердинанде. – Зефирная Вильдрута, казалось, не уловила настроения принцессы. – Представляете, оказывается он ее дядюшка. Получается, она одна из ваших кузин.
– Да что вы! Как интересно! – Вильгельмина округлила глаза. – А вы уже развлекли герцогиню историей про то, как ваша кузина Адалинда ловила крысу?
Дамы опустили глаза, а некоторые захихикали. История была пикантная, можно даже сказать непристойная. Вильдрута жарко покраснела и закусила губу.
– Вам идет этот цвет. – Вильгельмина откусила сочное яблоко, и выдержала паузу, чтоб двусмысленность дошла до баронессы. – Хотя я бы посоветовала вам попробовать носить что-нибудь менее… – она пожала плечами, – девичье.
Принц Джордано глубоко вздохнул, видимо, набираясь смелости заговорить. Может, наконец, решится обратиться по имени? Тоже мне муж! Вялый, как дохлый уж.
– Ваше высочество, вы уже решили, в каком костюме будете на маскараде?
Вильгельмина подумала, что принц относится к породе мужчин, которых она давно про себя назвала «защитники обиженных дам». Наверное, хочет отвлечь внимание от бедненькой Вильдруты. В таком случае, виноват будет только он, никто не неволил.
– Я размышляю, не стоит ли мне прийти вообще без костюма. – Принцесса томно прикрыла глаза и посмотрела из-под ресниц на Джордано. – То есть, совершенно…
Принц смешался, а его кузина прикрыла лицо веером и подозрительно закашлялась.
– Я уверен, вы будете обворожительны в любом наряде, ваше высочество, – постарался выкрутиться тусарский недотепа.
– Какая банальность, – отмахнулась Вильгельмина и доела яблоко. – Впрочем, раз вас так волнуют детали моего туалета, давайте сыграем в фанты. Вам водить, принц Джордано.
Дамы весело загалдели, словно стадо гусей на водопое. Вильгельмина поколебалась, с удовольствием наблюдая за неуверенностью на лице принца, потом стянула с руки перчатку и бросила в корзинку, уже приготовленную Иоганной.
К счастью, принц показал себя хорошим игроком. Вильгельмина сначала опасалась, что его фантазия истощится после пары фантов, однако на этот раз приятно ошиблась. Ее быстро захватило общее веселье, и она с удовольствием хохотала и хлопала в ладоши, когда Иоганна изображала ученого медведя на ярмарке, а Лючия с завязанными глазами кормила фрейлин с ложечки. Самой Вильгельмине выпало быть кладом, который спрятали разбойники. Принцесса велела, чтобы ее искали все, а не только принц Джордано, и поспешила скрыться, пока фрейлины громко и дружно считали до шестидесяти шести.