- Где же, как не в лесах! Там только и можно натолкнуться на такие неожиданные сюрпризы. Раз, во время охоты, я подошел к товарищам, когда те уже успели развести огонь и закусить. На ближайшем кусте лежала какая-то туша. Это, мол, молодой олень, ноги которого они съели, а голову и внутренности отдали собакам. Ничего не подозревая, я отрезал себе изрядный ломоть и стал жарить на угольях. Когда мясо достаточно прожарилось, я отрезал кусок и отправил было в рот, как прибежавшая откуда-то собака уронила перед костром принесенный во рту черный предмет, оказавшийся попросту головой пантеры. Тут я понял гримасы товарищей, едва удерживавшихся от смеха, и кусок остановился у меня в горле. Постой, однако, подумал я, не дам вам посмеяться надо мной, и стал быстро прожевывать. Компаньоны мои готовы были лопнуть от смеха.. Я быстро проглотил кусок, отрезал еще, запихнул в рот и спросил, отчего они прямо не сказали мне, что это мясо пантеры. Тогда, сказал я, мне вдвое было бы приятнее есть такое вкусное жаркое. Затем я уверил их, что раньше целый месяц питался мясом пантеры. Товарищи рты разинули от удивления, не смея не верить. К счастью, в это время все отошли от костра, и я мог избавиться от второго куска.
- А не приходилось вам есть мясо гремучей змеи? - спросил один из охотников. - Говорят, что хвост их лакомое блюдо.
- Значит, нечего бояться действия яда? - спросил Баренс.
- О, нисколько. Не надо только жевать его. Глотайте, как сморчок, и баста. Я знаю одного охотника, съевшего большой кусок змеи без всякого вреда для здоровья.
- Но ведь мясо их страшно ядовито! - сказал Гарпер. - Как-то раз в лесу я увидал гревшуюся на солнце змею и тронул ее концом ружья. Она так рассвирепела, что впилась зубами в сучок. Тут я размозжил ей голову, однако через несколько времени все дерево засохло, завяли даже находившиеся поблизости кусты.
- Это пустяки в сравнении с тем, что я вам расскажу! - воскликнул Баренс. - Когда я жил около Миссисипи, неподалеку от меня поселился фермер с женой и двумя сыновьями. У фермера был работник, носивший по воскресеньям синий камзол с большими оттопыренными карманами, куда окрестные мальчишки кидали всякую дрянь. Камзол этот был очень длинный, доходивший работнику чуть не до пят и…
- Нас вовсе не интересует этот кафтан! - сказал Кук. - Рассказывайте лучше свою историю дальше!
- О, кафтан играет большую роль в моем рассказе! - невозмутимо продолжал Баренс. - Работник, о котором я говорю, носил всегда с ним белый отложной воротничок, а на самом кафтане была нашита масса больших металлических пуговиц…
- Да какое нам дело до пуговиц! - нетерпеливо перебил его кто-то. - Переходите скорее к делу!
- Доберемся и до него, не торопитесь! Однажды этот молодой человек в синем кафтане с металлическими пуговицами и оттопыренными карманами отправился в церковь. Проходя по лесу, он заметил на земле какой-то зеленый клубок, который принял за свалившегося с дерева маленького попугая. Наклонившись, он только хотел поднять его, как клубочек развернулся, вцепился ему в руку и ужалил его - то была змея. Проходившие через несколько времени соседи нашли на тропинке лежавшего без чувств юношу, положили на носилки и понесли домой. По дороге молодой человек, не приходя в себя, умер. Сняв с него праздничный наряд, хозяин похоронил его, а кафтан аккуратно повесил на гвоздь.
- Ну, и что же случилось дальше?
- Встав на следующее утро, хозяева заметили, что прокушенный змеей рукав весь покрылся какими то полосами. После полудня с кафтана начали отпадать пуговицы, карманы окончательно разбухли, подкладка расползлась, а к вечеру от кафтана стало распространяться страшное зловоние…
- Ой, Баренс, пощадите! - надрывался от хохота даже больной Гарпер.
- Да, говорю вам, кафтан распространял такое зловоние, что его пришлось вынести на двор и сжечь. Кафтан был пропитан ядом.
- Жаль, что мне надо отправляться домой! - сказал Робертс, вставая из-за стола. - А то бы много можно было наслушаться необыкновенных историй!
Робертс, видя, что, кроме Мулинса никто не собирается отправляться вместе с ним, обратился к Брауну.
- Послушайте, - сказал он. - Отчего бы вам не поехать ко мне? Меня дома ждут дела. Вы могли бы помочь записать кое-что. Хоть я учился когда-то, но совершенно перезабыл все, и мне легче застрелить оленя или пантеру, чем написать строчку. Будьте добры, поедемте!
- К сожалению, не могу исполнить вашу просьбу. Я завтра должен быть на собрании Регуляторов Фурш-ла-Фава.
- Скажите, Браун, вам удалось напасть на след убийц Гитзкота?
- Пока - нет. Все первоначальные подозрения пали лишь на меня, и я чуть не был арестован. Единственная пара башмаков, подходящая к следам убийцы, нашлась у Роусона. Но кто же вздумает обвинять этого человека в убийстве? - сказал Браун.
- Н-ну… это не так невозможно, - задумчиво сказал Робертс. - Весьма возможно, что Гитзкот, давно привязывавшийся к Роусону, затеял с ним ссору опять и…