рый отражается на лице метрдотеля, когда он представляет то, о чём я говорю.

Кончики его ушей краснеют, он быстро меняется в лице и сваливает.

— Что я наделала? — Элла прислоняется к двери шкафа, которую мы ос-

квернили.

Я беру её руки в свои и смотрю в её красивые зелёные глаза.

— Нет ничего, что мы не можем исправить, милая Элла. Забирай свои ве-

щи, я отвезу тебя домой.

Я сажусь на заднее сидение, пока Элла собирает свои вещи и, вероятно,

прощается с этим местом. Когда она выходит из ресторана, то выглядит блед-

ной и беспокойно морщит лоб.

На её плечах облезший рюкзак из секонд-хенда, явно наполненный тяже-

лыми учебниками. Не трудно понять, почему она волнуется. Элла оплачивает

свое обучение в колледже или, по крайней мере, пытается. И только что она

потеряла свой единственный источник дохода. Из-за меня.

Я беру её за руку и снова смотрю ей в глаза.

— Не волнуйся, я обо всем позабочусь.

Элла кивает, но я не могу сказать, что она полностью поверила мне.

Но она должна. Её жизнь резко измениться к лучшему. Я сделаю так, что

ей никогда не придется беспокоиться снова. Сразу после того, как я покажу ей, какие ощущения может подарить настоящий Дом.

— Отвези меня обратно в главный офис, Джеймс, — говорю я своему во-

дителю. — А мисс...

— Эш, — говорит Элла.

— А мисс Эш отвези к ней домой.

— Конечно, мистер Уолдорф.

— У меня назначена встреча этим вечером. Но я имел в виду то, что ска-

зал, Элла. Я всё исправлю и пришлю за тобой машину сегодня вечером.

Элла ничего не отвечает. Она выглядывает в окно и смотрит на мелькаю-

щий город.

Глава 7

Элла

Я сижу на заднем сидении автомобиля и смотрю на город. Интересно, по-

чему я настолько глупая?

— Я исправлю это, Элла, — говорит он и выходит из машины. Я смотрю в

его тёмные глаза и вижу, что он говорит правду. Он действительно думает, что

сможет исправить тот бардак, в котором я нахожусь. Это мило. Мне хочется ве-

рить, что он сдержит своё слово, но мне и раньше обещали весь мир, но что-то

всегда вставало на пути.

Когда мой отец женился, он обещал, что станет лучше. Он сказал, что бла-

годаря его женитьбе на Ванессе Тремейн, печально известной Чёрной Вдове

верхнего Ист-Сайда, всё станет иначе. Она должна была вернуть жизнь обрат-

но в наш дом. Он сказал, чтобы я не беспокоилась по поводу слухов, что она

была причастна к убийству своих предыдущих мужей, чтобы получить их день-

ги. Он сказал, что она нежная, милая и добрая. Он сказал, что она понравится

мне.

Мне было семь лет. Я поверила ему.

Но всё было не так. Однажды, когда она переехала, то потребовала ре-

монта пентхауса. Новая мебель, новые ванные комнаты, даже новая кухня, на

которую она никогда не заходила.

Отец давал ей всё, что она хотела, но этого было недостаточно. Он сам

работал всё тяжелее и тяжелее, чтобы обеспечить её, но она никогда не была

счастлива.

Затем, в один «прекрасный» апрельский день, сразу после моего шестнад-

цатого дня рождения и в разгар подписания сделки, которая наконец-то дала

бы нам достаточно денег, чтобы даже «Леди Тремейн», как она заставила меня

называть её, была счастлива, мы получили известие, что мой отец умер по пу-

ти в Китай.

Я уехала в Нью-Йорк в этот же день. Продав несколько хороших ювелир-

ных украшений Леди Тремейн, я купила билет так далеко, как мне удалось до-

стать.

Вот так я оказалась в штате Делавэр. Я не могла больше жить в пентхаусе

с этой женщиной.

Мой отец был замечательным, добрейшей души человеком, и когда он по-

обещал, что всё будет лучше, он действительно так думал. Но даже он не смог

сдержать своё обещание. Я не ожидаю, что этот человек сможет.

— Мисс Эш?

Я испуганно подскакиваю на месте, возвращаясь к действительности от го-

лоса водителя.

— Да?

— Куда прикажете, мэм?

Я называю ему свой адрес и провожу не хитрые математические расчеты

в своей голове – как долго мне удастся экономить, пока у меня не будет дохода

некоторое время.

Водитель откашливается.

— Ему можно доверять, — говорит он мне, глядя в зеркало заднего вида.

— Кейз Уолдорф никогда не даёт обещаний, которые не может сдержать.

Я киваю, пытаясь скрыть те ощущения, которые проходят сквозь меня, ко-

гда я впервые слышу имя своего Дома. Я сжимаю ноги вместе, решая не порт-

ить кожаную обивку, и стараюсь перебороть дрожь, которая ползёт вверх по

моей спине.

Я прижимаю голову к окну и наблюдаю за мелькающими зданиями и де-

ревьями. Кейз. Кейз Уолдорф. Почему его имя производит такой эффект на ме-

ня? И почему оно звучит так знакомо?

— Мы приехали, — говорит водитель, паркуясь около моего дома. Он вы-

ходит из машины и открывает для меня дверь. — Мистер Уолдорф обычно

проводит поздние встречи с клиентами в Делавэре. Не волнуйтесь, если он не

приедет за вами до полуночи.

Я снова киваю.

— Спасибо, сэр. Хорошего дня.

— Вам тоже, мисс Эш.

Как только я попадаю в свою квартиру, то снимаю влажную одежду. А за-

тем начинаю убираться. И я не имею в виду, что я мою посуду и прибираю бес-

порядок. Нет. Я убираюсь не так, как это делают нормальные люди. Я тру плин-

туса, вычищаю шкафы, вручную чищу духовку и полирую душ. Уборка, для ме-

Перейти на страницу:

Похожие книги