работы и денег. Я аккуратно вытираю слезы, прежде чем испортится макияж, и

делаю глубокий вдох.

Хотя к платью явно подходила бы причёска из собранных волос, я решила

оставить волосы свободными волнами, спадающими на мои плечи. Я несколь-

ко раз видела, как Кейз смотрел на мои рыжие пряди, и мне хочется, чтобы он

увидел их во всей красе, дикими и свободными.

Дешёвые настенные часы на кухне пробили полночь.

Второй перезвон часов заглушил мой дверной звонок.

Это происходит на самом деле. Я бегу к двери и распахиваю её, ожидая

увидеть Джеймса. Но там, в белом галстуке и фраке стоит Кейз. Он, как все-

гда, выглядит великолепно. Я бросаюсь в его объятия.

— Спасибо, — говорю я, уткнувшись в его грудь. — Оно такое красивое.

— Не такое красивое, как ты, Элла.

Я обнимаю его сильнее, настолько сильно, что он усмехается и отстраняет

меня.

— Мы должны идти, ты готова?

— Да, — говорю я, следуя за ним к выходу.

— Карета подана, миледи, — говорит Кейз, пока Джеймс открывает для

меня дверь машины.

Я не знаю, как мне сесть в машину в таком платье, как это, но я сделаю

всё возможное, чтобы слои ткани моего подола аккуратно легли рядом мной.

Кейз улыбается, когда садится рядом со мной.

— У тебя потрясающая грация. Такую можно наблюдать даже не у каждой

богатой девушки верхнего Ист-Сайда.

Я смотрю на свои руки: сухая кожа, потрескавшаяся от чистки и обкусан-

ные ногти, которые не видели маникюра годами.

— Это потому что я богатая девушка верхнего Ист-Сайда. Или, по крайней

мере, я была ей.

Кейз ахает, а затем медленно кивает.

— Ты дочь Седрика Эша, не так ли?

Я киваю, сопротивляясь волне скорби, которая находит на меня при звуке

имени моего отца.

— Мой отец был адвокатом по имущественным делам, — продолжает

Кейз. — Я помню, что он говорил об этом за обеденным столом. Он был очень

обеспокоен количеством денег, которые тратит новая жена твоего отца.

— Так и было. Вот почему я ушла. Я не могла смотреть, как она прожигает

всё, ради чего мой отец так много работал.

Кейз трёт подбородок и смотрит куда-то вдаль.

— Подожди минутку, — говорю я, глядя на громадного человека рядом с

собой. — Если твой отец был адвокатом моего отца, то ты маленький Кейзи!

Он улыбается, когда я называю его именем, которое он, вероятно, не слы-

шал уже давным-давно, именем, которое мне так знакомо.

— Маленький – нет, Кейзи – да. Но сейчас я предпочитаю Кейз.

— Но ты был маленьким. Я была выше тебя, когда мы были детьми.

— Я помню. Но сейчас я не такой, — Кейз улыбается и прижимает меня к

своей груди. Теперь он определённо больше меня.

Мистер Уолдорф, отец Кейза, появлялся в пентхаусе с документами дово-

льно часто и часто брал с собой своего темноволосого сына.

— Мы играли вместе, когда были детьми, — говорю я.

— Мы играли.

— Но твой отец перестал приезжать после того, как мой отец снова женил-

ся.

— Ты права, — говорит Чейз. — Наши отцы были друзьями, но эта сумас-

шедшая леди Тремейн очень ясно дала понять, что не хочет видеть моего отца

в этом доме. Поэтому мы прекратили приходить.

Я опираюсь на плечо Кейза и наблюдаю за уличными фонарями, которые

со свистом проносятся мимо нас, когда мы летим по шоссе.

— Эй, куда мы вообще едем?

— В аэропорт, — просто отвечает Кейз с настолько широкой улыбкой, что я

могу услышать её в его голосе.

Глава 10

Кейз

Странно, как такое маленькое существо может заставить меня почувство-

вать так много вещей, просто положив голову на мою руку.

— В аэропорт! Куда мы летим?

Я смеюсь, когда от волнения голос Эллы превращается в писк.

— На бал, принцесса.

— Я многое поняла по своему образу, — говорит она, ласково указывая на

платье. Джеймс проделал огромную работу, выбирая его. Элла выглядит по-ко-

ролевски, как богиня, которой она действительно и является. Но образ не со-

всем полный.

— Вот, — говорю я, протягивая ей коробку, которую вытащил из-под пере-

днего сидения. — Последние штрихи, как говорится. — Элла осторожно берёт

коробку, и её взгляд мечется от меня к ней, по крайней мере, дюжину раз, пре-

жде чем она открывает её.

— О, боже, Кейз. Она так изыскана.

— И всё же, она всё равно не достойно твоей красоты, — я протягиваю ру-

ки и возлагаю диадему на красивые огненные волосы Эллы. Я указываю на

бледно-голубые перчатки, лежащие в коробке. — Ты знаешь, куда мы едем? —

Она качает головой. — Мы едем в отель «Альдорф-Астория» на Венский Опер-

ный Бал. — Элла выглядит радостной, но также она совершенно не предста-

вляет, о чем я говорю. — Элла, это самый большой бал дебютанток в Нью-Йор-

ке. Как ты можешь не знать об этом?

Она улыбается мне.

— Когда мой отец женился, Агнес Тремейн прекратила все мои уроки ко-

тильона. Она сказала, что старые традиции моды уходят корнями в отношение

к женщине, как к товару. Что ж, это не её вина, что она заботилась не о жен-

ских проблемах, а просто хотела положить в свой карман деньги, потраченные

на мои уроки. Поэтому у меня никогда не было дебюта.

Я киваю, удивляясь, что она говорит о женщине, которая разрушила её

жизнь без следа злобы, её изящество и уравновешенность совершенно есте-

ственны.

— Ты невероятная, — говорю я и нажимаю на кнопку для поднятия перего-

Перейти на страницу:

Похожие книги