- Сх`э-вэ-ру-у-с-с… Я не буду обжирать тебя - я сильный, доберусь до твоего дома и стану свободным человеком перед всеми, ведь правда?
- Правда, Гарольдус. Только вы не съедите мою долю мяса и долю Квотриуса - мы с братом ждём новой, вечерней трапезы, а днём нам вовсе не хотелось есть, вот мясо и осталось, и оно теперь холодное, как вы любите.
- Я люблю и горячее мясо, - скромно так напомнил Гарри.
Скорее, намекнул.
- Горячего вы не получите потому, что мы с Квотриусрм тоже зверски хотим есть..По-вашему - жрать.
- Ты лизался с братом? А, может, ты ёбся с ним? Пока меня в маленьком х`нырых`хэ не было? Ну признайся же хоть в чём-нибудь!
Северус ошалел от такой прыткости Гарри - только что из-под насильника и в такой карьер! Словно с ним ничего не происходило.
- Фу, какой дурной, невоспитанный вопрос… Гарольдус. Но вам я отвечу - мы сношались, вас устроит такой скромнейший ответ на ваш сугубо непристойный вопрос? Вы довольны, Гарольдус, моим ответом?
- Вы… ты, Сх`э-вэ-ру-у-с-с, что ты делал? Я не знаю: «сносх`ались».
- Ну как вам сказать, Пот… тьфу, Гарольдус…
- Тебе не нравится моё имя? Оно слишком большое, мне тоже не нравится, я даже сам не могу его выговорить. Я же Гарри.
- Привычка… Гарри. Такой у римлян обычай - носить длинные имена. Вот и вас теперь зовут как свободного человека… этого времени - Гарольдус, а можно ещё звать по второму имени - Поттер. Вот я и зову вас то так, то сяк.
- Так ты не вылизывал своего брата, прекрасный Сх`э-вэ-ру-у-с-с? А почему же ни ты, ни он не жрали такого вкусного, обжигающего нёбо жиром, мяса? Вы, что, оба на пару опять творили волшебство?
- В своём роде, да.
- А Кх`э-вот-ри-у-у-с-с - урод, каким и стал?
- Сами увидите, Поттер, - холодно отрезал профессор. - И не лезьте к моему брату ни с какими воплями, он всё равно вас не понимает. Он не понимает вашей убогой речи, он не понимает ваших воскликов. Одним словом, он вовсе не понимает вас, никоим боком, так это, кажется, говорится у х`васынскх`.
- А тот понял меня, ну, которого ты убил потому, что он уже почти влезал в мою жопу, а перед этим нас всех бичом бил и одному рабу глаз совсем порезал, он и вытек. А другому мясо от кости отделил, она такая белая. Оказалось, кость Истинных Людей, белая, как у барана. А моя такая же?
- Вам интересно… даже такое? Да, ваша такая же белая, пока вы живы, а сгниёте, и ваши кости станут жёлтыми, а потом и вовсе станут прахом. И ничего от вас, кроме («Как же сказать на этом языке «удобрение»?»), в общем, добра для трав или деревьев, на котором они растут, не останется.
- А когда… Ой, Мерлин и Моргана, какой же Кх`э-вот-ри-у-у-с-с страшенный! Да на труп несожжённый похожий!
- Заткнитесь наконец, Поттер! Вы мне совсем мозги заебали…
- Вот, ты сказал, что можно ебать мозги.
- И что? Это выражение такое.
- А меня хотел выебать тот-который-умер, ну, охранник тех неудачников, ставших ничтожными рабами.
- Только… хотел? У него не получилось?!
- Не-э-т, ты пришёл как раз вовремя, прекрасный Сх`э-вэ-ру-у-с-с, и вытащил его из моей жопы, он так и не влез. Я тугой, я бы очень тебе, вместо брата твоего - истинной страхолюдины - понрави…
- Что?! Что вы сказали, Поттер?! Что. Мне. Бы. Понравилось?
- Северус, где нашёл ты Гарольдуса?
- Лучше посмотри, о Квотриус, светоч мой, звезда моя нездешняя, на рапиру мою. Я не вытер её ещё нарочито, дабы ты увидал глазами своими прекрасными, собравшими свет мириада звёзд в сиянии своём, орудие преступления моего.
Квотриус был сейчас в одном из страшнейших и отталкивающих воплощений, но Северус в очередной раз сдержался, не изменился в лице и вообще не подал вида, что ему противен... такой брат, но обратился к нему ласково, хоть и был раздражён происшествием с Гарри. Этим долбаным, нет, не долбаным в прямом смысле слова, всё же, к превеликому счастью Северуса («Не хватало только обзавестись в нашей компании честной потенциальным самоубийцей») Гарри, на которого все мужики, даже импотенты, бросаются, как на конфетку в красивой обёртке, да ещё и с весьма приятным вкусом.