«На этом обзор завершен», — сказал он. «Нет никаких серьезных изменений в графике, о которых можно было бы сообщить. В настоящее время Тьюриенцы устанавливают ускорители h-луча, и первые штурмовые элементы должны начать выдвигаться с Земли вовремя, в восемнадцать ноль-ноль часов сегодня. Текущие данные говорят о том, что вся сила завершит сборку за пределами вражеской звездной системы через три дня, как и планировалось. Затем сила вернется в h-пространство и будет ускорена для выхода в обычное пространство со скоростью, которая переместит ее в Евлен через двадцать два часа. Таким образом, мы должны начать действовать через четыре дня. Удачи вам всем. Индивидуальные назначения подразделений, расписание и позывные будут немедленно. Оставайтесь в режиме ожидания». Изображение исчезло.
— Превосходно, — пробормотал Данчеккер.
«Следующее, над чем мне нужно начать работать, — это данные наблюдения с Земли, чтобы подкрепить все это», — сказал ВИСАР. «Но сначала мне нужна справочная информация о современной военной технике и сооружениях Террана. Вы можете передать ее через МакКласки?»
«Дай мне линию», — сказал Колдуэлл. «Я сейчас что-нибудь заставлю двигаться». Он отвернулся и несколько секунд мрачно смотрел на другой вид, созданный на основе локально собранных данных VISAR, на схему расположения боевых кораблей евленцев, расположенных вокруг Туриена. «Есть ли какие-нибудь новости о
«Ничего», — сказал ему ВИСАР. Его тон был нейтральным.
Изображение в форме рамки, охватывающей черты лица контролера в МакКласки, появилось в воздухе в нескольких футах от лица Колдуэлла. Колдуэлл отвернулся от вида угрозы со стороны евленцев и снова сосредоточился на текущем вопросе.
Глава тридцать третья
«Черт! Черт! Черт!» Нильс Сверенсен яростно заколотил по сенсорной панели терминала datagrid, затем сильно ударил кулаком по верхней части устройства, так как экран остался мертвым. Он отвернулся и яростно зашагал к Г-образной центральной комнате. «Викерс!» — закричал он. «Где ты, ради Бога? Я думал, эти проклятые люди с dataphone уже должны были быть здесь».
Викерс, крепкого телосложения и смуглый начальник домашнего персонала Сверенссена, появился из одного из проходов. «Я вернулся всего десять минут назад. Они сказали, что будут сейчас».
«Ну, а почему нет?» — раздраженно спросил Сверенсен. «У меня есть ожидающие вызовы, которые нужно сделать немедленно. Обслуживание должно быть восстановлено немедленно».
Викерс пожал плечами. «Я уже сказал им это. Что еще мне оставалось делать?»
Сверенсен начал массировать кулак другой рукой и расхаживать взад-вперед, ругаясь себе под нос. «Почему такие вещи всегда должны происходить в такое время? Какие шуты не способны грамотно поддерживать простую службу связи? О, все это невыносимо!»
Первый слабый гул приближающегося аэрокара донесся со стороны окна. Викерс наклонил голову, чтобы прислушаться на секунду, затем подошел и выглянул через одну из раздвижных стеклянных панелей, которые образовывали часть стены. «Это такси», — сказал он через плечо, — «спускается над крышей». Они услышали, как такси приземлилось с другой стороны дома, на подъездной дорожке. Вскоре после этого раздался дверной звонок, за которым последовали шаги одной из горничных, спешившей в холл. Он услышал приглушенный обмен женскими голосами, и несколько мгновений спустя горничная впустила улыбающуюся Лин Гарланд. Рот Сверенсена открылся от удивления и смятения.
«Нильс!» — воскликнула она. «Я пыталась тебе позвонить, но у тебя, похоже, проблемы с линией. Я думала, ты не будешь против, если я приду. Я думала о том, что ты сказал. Знаешь, может, ты был прав. Я подумала, может, мы могли бы немного все уладить». Пока она говорила, ее рука небрежно лежала на верхней части ее сумки. Сверенсена не было в комнате связи, на чем полковник Ширер настоял, прежде чем он смог войти. Внутри верхней части сумки палец Лин нашел кнопку на микропередатчике и нажал ее три раза.
«О, не сейчас!» — простонал Сверенсен. «Тебе следовало бы знать, что не стоит врываться вот так. Я очень занятой человек, и у меня есть дела. В любом случае, я думал, что я предельно ясно выразился по поводу не столь памятного случая нашей последней встречи. Добрый день. Викерс, будь добр, проводи мисс Гарланд обратно к ее такси».
«Сюда», — сказал Викерс, сделав шаг вперед и кивнув в сторону, где все еще маячила служанка.
«О, но ты это сделал», — сказала Лин, глядя на Сверенсена и игнорируя Виккерса. «Ты дал это понять очень ясно. И я был таким глупым, не так ли, как ты и сказал. Но теперь, когда у меня появилась возможность подумать об этом, это звучит так...»