— Ну вот, а ты боялся. — бодро похлопал по спине Милу астролог. — И опусти ты его уже, наконец. Это же обычный кирпич, а не дорогущая ваза, чтобы ее так бережно держать. Вот так. Ты делаешь большие успехи, уважаемый недотепа, и теперь я могу с гордостью доверить тебе поднятие еще более ценной вещи, нежели этот драгоценный кирпич.
После не совсем лестных слов Камалладина, Милу перевел радостный взгляд на Феликса, словно молодой оруженосец, которого похвалил его господин перед уважаемыми лордами.
— Теперь мне нужно, чтобы ты достал то, что хранится в этом тайнике. — продолжил астролог, указав на отверстие в полу. — И сейчас я хочу, чтобы ты проявил большую аккуратность, мой юный подниматель вещей.
Встав на колени, Милу осторожно засунул руку в отверстие, и та ушла по самое плечо, так что некоторое время всем в комнате пришлось лицезреть большие ягодицы Милу, с которых то и дело спадали широкие штаны, и тому приходилось их поправлять. Но вскоре он выпрямился, и в его руках теперь был зажат какой-то грязный сверток. Присмотревшись, Феликс понял, что это была большая книга, обмотанная в черную кожу.
— Клади ее на стол. А, там же скрижаль, точно… Тогда сюда. — проговорил Камалладин, и, смахнув с ближайшего стула железную тарелку, на которой лежали огарки свечей, поставил его перед Милу.
Осторожно, словно у него в руках находится новорожденный младенец, Милу уместил книгу на стул, а затем вытер запачканные руки о свою одежду. Похоже, что кожа, в которую была завернута книга, была пропитана каким-то маслом, для защиты от плесени и пыли.
— Итак… — торжественно произнес Камалладин, и замер. Повернув голову, будто что-то услышал, он рванулся к своему столу, и достал из него маленькую флягу. — Безумная Дочь, да я чуть не забыл о самом главном! — с этими словами он откупорил флягу, и сделал большой глоток. Скорчив лицо и высунув язык, словно выпил алнузулской бухи, астролог вернулся к книге. — Итак, — повторил он, — попрошу всех здесь присутствующих не отвлекать меня бесполезными вопросами о моих действиях, в которых вы все равно ничего не смыслите. Также хочу предупредить вас быть крайне внимательными к своим мыслям, и постараться, если почувствуете что-то не принадлежащее вашему разуму, тут же отогнать это. Можете вспомнить свое детство, или как покупали на рынке новые сапоги. Один раз мне помогла детская считалочка, та, которая про волка и десять коров. И не хватайте меня руками!
После своей предупредительной речи он откинул черную кожу, и Феликс увидел обложку загадочной книги, которая была сделана из цельного куска белой кости. Казалось, будто книга и впрямь имела свою исключительную, живую анатомию, которая нагоняла потусторонний страх. Феликс не увидел никаких петель и шарниров, которые могли бы помочь открыть переплет, и лишь посередине имелось жуткое месиво из частей человеческого лица. Все эти части застыли в хаотичном беспорядке, будто растаявшая восковая маска. Правый глаз был внизу, тогда как левый, вместе с носом, находился в правой части книги, а рот так и вовсе был повернут боком и находился у самого края переплета. Любопытство вызывали и страницы, которые были не желтоватые, как было обычно принято у книг, а угольно черного цвета.
— Всем приготовиться. — предупредил Камалладин. — Начинаю.