— Вам не кажется, что мы уже поднимаемся? — растерянно закончил Эскер.

Теперь, когда он это сказал, Феликс тоже стал это замечать. И когда это ступеньки поменяли свое направление? Он чувствовал, что все труднее становится передвигать ноги, а ступеньки невероятным образом теперь уходили вверх.

— Черт бы побрал его, но он прав! — воскликнул Арель.

— Спокойно. — поднял руку Феликс. — Вы слышите?

Все разом притихли, навострив уши. В наступившей тишине вдруг отчетливо стал слышен журчащий звук.

— Вода. — первым нарушил тишину Эскер. — И что это значит?

— Нет смысла гадать, что нас ждет впереди. — как всегда уверенно проговорил Эн. — Путь у нас и так один.

Феликс не стал спорить с этим утверждением, тем более что оно было как нельзя верным. Возвращаться обратно никто не хотел, но теперь, когда их стал сопровождать этот плавный журчащий звук, Феликсу стало казаться, что вода течет и по ступеням лестницы. Скоро он стал различать в темноте очертания мокрых скалистых стен.

— Смотрите, там наверху свет. — наконец сказал Гелиос, запрокинув голову и вглядываясь в потолок.

— И без тебя разобрались. — буркнул себе под нос Арель, но Феликс уловил в его голосе веселое облегчение.

Поднявшись еще чуть выше, они увидели, что мраморная лестница врезается в каменный потолок пещеры, в которой они сейчас находились. Там, в небольшом пролазе уже можно было разглядеть маленький кусочек светлого неба. Прибавив шагу, и чувствуя, как в его груди все сильнее нарастает волнение, Феликс первым вылез наружу. Сначала он глубоко вдохнул свежий морской воздух, все еще глядя на закатное небо, которое теперь было окрашено в темное-алые тона. Где-то вдалеке, у самого горизонта, еще виднелся свет заходящего солнца.

Отдышавшись, Феликс, наконец, смог лучше рассмотреть окружающее его пространство. Он находился на чистом песчаном берегу, а перед ним раскинулось бескрайнее море, такое гладкое и спокойное, что казалось, будто это просто огромное зеркало. Глядя на горизонт, туда, где заходило солнце, Феликс приметил одинокий островок, на котором возвышалась то ли гора, то ли причудливая старая башня. Именно за этим островом и скрывались последние яркие лучи, озаряя остров золотым ореолом. Затем взгляд Феликса выхватил дюжину странных продолговатых предметов, которые валялись у берега моря, словно выброшенные штормом бочки.

— Где это мы? — проговорил за его спиной Декстер, который только что вылез из прохода и помогал выбраться Зено, подав ей руку. Только сейчас Феликс увидел, что рядом с дырой, через которую появлялись его спутники, находится камень, похожий на надгробие. — Это место ведь не может находиться в пирамиде. Наверное, мы прошли через какой-нибудь подземный ход.

— Пора бы уже понять, господин Декстер, что вещи в нашем мире строятся не только на сухой логике и прагматичности. — сказала Зено, тоже глубоко вдыхая свежий морской воздух.

— Да! — выбравшись, Гелиос сделал несколько быстрых шагов к морю, а на его лице появилась ликующая улыбка. — Это оно! То место!

— Вы уверены, ваше величество… Гелиос? — немного растерявшись, проговорил Декстер, вертясь на месте и осматривая голый песчаный пляж. — Вы же говорили, что тут нас должен поджидать ангел.

— Нет, мы еще не добрались до конца пути, но уже совсем близко. — Гелиос указал на остров, что виднелся вдали. — Нам туда.

— Значит мы должны взять те лодки. — сказал Эскер, указав на груду предметов, которые валялись у самой воды. Феликс тоже посмотрел на то, что сначала принял за мусор. На его взгляд это мало походило на лодки. Куда больше это напоминало…

— Это ларийские гробницы. — Дэй перевел свой взгляд на Зено, которая застыла, затаив дыхание. — То, что вы так хотели заполучить.

Последним из дыры в земле появился Хольф, держа на руках закутанное в алую ткань бездыханное тело Анастериана. За весь путь он так и не опустил бывшего претора на землю. Но не успел он полностью вылезти из прохода, как к нему резко подскочила Зено. Настолько взволнованной Феликс ее еще никогда не видел.

— Скорее! — заторопилась она, помогая Хольфу выбраться и поддерживая руками голову Анастериана. — Мы должны положить господина в те гробницы!

Тяжелый мешок Хольфа уже давно был отдан Эскеру, а поэтому ничто не затрудняло движения Зено, пока она, вместе со старым никсом, несла бездыханное тело к груде каменных гробниц. Остальные тоже последовали за ними, так как кроме гробниц, тут больше ничего и не было. Песчаный пляж был таким же гладким, как и море, и уходил ровной линией за горизонт.

— Господь точно проклянет нас за такое кощунство. — услышал Феликс причитания Декстера. — Возвращать мертвых к жизни… Что может быть более богопротивно?

Перейти на страницу:

Похожие книги