Честный бой — это честный бой, но когда тебя берет в клещи армада, ни о каком честном бое не может быть и речи. Противников удалось рассмотреть лишь мельком, когда те были на подлете: Ит успел заметить и рыб с пилотами, и драконов с всадниками, и два очень знакомых самолета, и сейчас всё это богатство прекрасным образом перестраивалось для атаки, которая, судя по всему, будет первой и последней.

— Чёрт, — почему-то шепотом произнес Скрипач. — Что это такое?

— Гений выполняет свои обещания, судя по всему, — Ит оглядывался. — Рыжий, в бой бесполезно. Сам видишь.

— Он флот оттуда перетащил сюда? — вдруг дошло до Скрипача. — Тебе не кажется, что он повторяется?

— Кажется. Давай пробовать сматываться как-то.

— Куда?!

— Куда получится. Но неплохо бы в сторону дома.

— Ладно, давай. Попробуем с ними немного поиграть…

Поиграть, правда, получилось недолго — более быстрые самолеты, разумеется, принадлежавшие Ханне и Ирвину, тут же стали навязывать бой, а от воды их начали отрезать подошедшие рыбы. Минут десять спустя стало понятно, что, во-первых, играть честно никто не собирается, и, во-вторых, противников слишком много, чтобы продержаться долго. Одна ошибка, одно неверное движение — всё. Конец. Который, судя по всему, не за горами, с учетом того, что в помощь гоняющей их сейчас двойке Ханна/Ирвин заходили еще две, причем драконьи. А у драконов и их всадников совсем другая тактика, с ними правило длинной руки не работает, они навязывают максимально близкий бой, а когда такое происходит с подобным численным перевесом…

— Ит, смотри! — вдруг заорал Скрипач.

Ит оглянулся, но ничего не увидел. Он сейчас шел ведомым за машиной Скрипача, стараясь стряхнуть у того с хвоста Ирвина.

— Право! Право! Ит!!!

Ит оглянулся — и увидел. Над морем в их сторону двигалось четыре звена, состоявших только из самолетов, никаких драконов и рыб. И тут же в наушники ворвался голос Софии:

— Привет, ребята. Простите, пришлось немного задержаться.

Ит почувствовал, что в горле у него пересохло.

— Спасибо, — только и сказал он.

— Пока не за что, — усмехнулась София. — Ну что, народ, покажем этим дилетантам, как летает «Стриж» из Золотой бухты?

Ей ответил нестройных хор голосов, среди которых слышались призывы и другие группы не забыть. Ит наконец стряхнул таки Ирвина, дав по нему длинной очередью, и заложил направо — кажется, Ханна и несколько драконьих всадников собирались для новой атаки.

* * *

Бой, по словам Ветра, получился что надо, и — это казалось после этого боя настоящим чудом — потерь у них не было. Да, подбили две машины, но их удалось посадить, и, судя по всему, вполне получится отбуксировать до берега. К сожалению, Ханна на пару с Ирвином, когда поняли, что дело запахло керосином, благополучно смылись из боя, и ушли куда-то в противоположную от Золотой бухты сторону. Больше всего досталось драконьим всадникам, что, впрочем, было закономерно — нечего лезть на рожон, когда численное преимущество потеряно. Да, четырнадцать самолетов — это не два, перевес сил ощутимо меняется.

Буксировать подбитых вызвались Грег и Эдди, а оставшаяся часть группы направилась, наконец, в сторону Золотой бухты.

— Как ты догадалась? — спросил, наконец, Ит у Софии.

— Ну, это было несложно. Гораздо труднее оказалось собрать народ из других команд в таком количестве, но, как видишь, я справилась, — с достоинством ответила София.

— Причем за очень короткий срок, — добавила Оливия. — Ребята, я сделала то, что вы просили. Но… вы уверены?

— Да, уверены. Теперь уже точно уверены, — ответил Скрипач. — Сегодня в ночь, Сирин.

— Понятно, — убитым голосом произнесла она.

— Ты это, вот чего, не надо, — строго сказал Скрипач. — Тем более что у тебя тут скоро забот прибавится.

— В смысле? — не поняла Оливия.

— Мотыльков надо будет забрать в бухту, а затем, если захотят, перебросить к Таенну, в их поселение. Но они не факт что к нему захотят, — предупредил Скрипач. — Пустишь их пожить к себе на время? Сама же говорила, что они славные.

— А он… он не будет пробовать заставить их вернуться? — с тревогой спросила Оливия.

— Скорее всего, нет. Но и в бухте, и у Таенна они уже будут под защитой, — объяснил Ит. — И один маленький такой намек, один момент. Все они — Мастера путей. Что это может для вас всех значить, и как они сумеют стать вам полезными — понятия не имею, но что сумеют — это точно.

— Ладно, — с легким сомнением в голосе произнесла Оливия. — Ребята, а что он вам сказал?

— Да, да, ради чего вся эта затея-то была? — тоже принялась спрашивать София. — Что в результате?

— Если коротко и просто, он нам предложил остаться навечно тут, потому что там мы ему, как выясняется, мешаем, — объяснил Ит, не вдаваясь в подробности. — Мы отказались. Он с нами вежливо попрощался. До атаки мы считали, что у нас есть некоторая фора, сейчас понятно, что форы больше нет. В любом случае, нам остается одно: действовать по плану, и надеяться, что мы успеем.

— А что произойдет, если… ну… — Оливия запнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрактал

Похожие книги