Это было последнее, что Лу услышала, прежде чем склонила голову ей на плечо и ухнула в сон.

* * *

Она проснулась от того, что рядом поднялся переполох.

– Да всё с ней нормально! – ругалась с кем-то Ингрид. – Не лезь, не мешай девочке спать!

– Это ты сейчас её разбудишь, не я! – отвечал голос Сэла. – Я просто хочу убедиться!

Лу удалось открыть глаза как раз в ту секунду, когда Сэл наконец прорвался сквозь охрану. Он плюхнулся на край топчана, сжал её за плечи когтистыми руками; Лу, сонная и смущённая, поплотнее закуталась в одеяло.

– Живая! – с облегчением заключил Сэл. – Слава Прежнему Богу!

– Ну что, убедился? – бросила Ингрид. Она стояла на пороге, скрестив руки на груди. – Теперь, будь добр, выметайся. Дай человеку хоть в порядок себя привести.

Сэл, в самом деле успокоившийся, позволил выгнать себя за дверь. Лу ожидала, что осеннее купание не пройдёт ей даром, но чудодейственный отвар Дженни помог на славу – у неё даже горло не болело. Одежда почти высохла, приключение пережил и брелок с розовым мишкой на рюкзаке, а вот всё, что было внутри, погибло безвозвратно. Школьные тетрадки стали просто комками бумаги, но гораздо сильнее огорчил утопший насмерть телефон.

Ладно. Ждать звонка от тёти Шерил всё равно было глупо.

– Вот поэтому мой всегда в чехле, – сказала Ингрид, показывая симпатичный розовый смартфон в прозрачной водонепроницаемой оболочке. – Никогда не знаешь, когда придётся нырнуть.

Заспанная, с трудом выпутавшаяся из одеял, с распущенными и не до конца просохшими волосами, Лу выбралась из подсобки с бойлером. Эмери, сидевший за столиком, поднялся ей навстречу, и Лу остановилась как вкопанная: перед глазами встал портрет из сна.

– Ты умер, – сказала она в пространство. – Ты ведь умер, да? И я отдала часть себя, чтобы ты смог вернуться.

– Ты вспомнила! – обрадовался Сэл.

А Эмери сжал губы, провёл рукой по лицу и, покачав головой, негромко сказал:

– Прежнего Бога ради, Лу, во что мы только тебя втянули…

– Вот да! – Ингрид, уперев руки в бока, возникла у Лу за спиной как гневная богиня справедливости. – Во что вы её втянули?! Нас чуть не сожрала целая стая кумо!

– Кумо? – нахмурился Сэл.

– Демоны-паучихи с востока, – напомнил Эмери.

– Я знаю, – отмахнулся его друг. – Просто… Ну, они же вроде как на мужиков обычно охотятся? Потому и принимают облик красоток – чтобы заманивать. С чего бы им позариться на двух девчонок, ещё и средь бела дня?

– Да и стаями они не нападают, – задумчиво сказал Эмери.

– Если не стаей, то табуном! – фыркнула Ингрид. – Их было штук десять, а то и больше! Не верите мне – так Лу подтвердит.

Какое-то время все четверо молча смотрели друг на друга. Потом Эмери вслух сказал то, о чём, наверное, думал каждый:

– Что-то тут не сходится.

– Демоны-пауки, – вдруг сказала Лу. – Это они были у меня в кошмарах. Я никогда не могла их толком рассмотреть, но это точно пауки. Теперь я знаю.

– Хм. – Сэл задумчиво прикусил кончик когтя. – Так-то эти дамочки не из тех, кто обижает слабых во сне. Обычно они просто и без затей предпочитают съесть жертву с потрохами…

Обижать слабых.

Кусочки пазла у Лу в голове начали складываться во что-то, чего она сама пока до конца не понимала.

– Эмери, ты говорил, что всякие твари во снах нападают на слабых, потому что сильные им не по зубам, так? – Она повернулась к Ингрид. – Помнишь, ты рассказывала об исчезновениях? Та девушка-гном и парень-оборотень, и оба – полукровки. Ты не знаешь, а чистокровные волшебные существа пропадали? Или… только те, кто не может защитить себя достаточно сильным колдовством?

Ингрид посмотрела на неё долгим внимательным взглядом.

– Я узнаю, – пообещала она. – Ты думаешь, это…

– Понятия не имею, – призналась Лу. – Но… что, если это, правда, как-то связано с тем, что похищают только тех, кто слабей? Вдруг это всё-таки не учёные? Что, если это…

– …хищник, – вполголоса сказал Эмери. – Такой, как кумо.

– Или, – неожиданно для себя поправила Лу, – тот, кто… хищниками управляет, как ты думаешь?

Ребята уставились на неё, и она смутилась. Действительно, откуда такие смелые догадки? Ведь они толком ничего не знают, а она сама так и вовсе в волшебном мире, считай, первый день…

– Если обычно эти кумо охотятся поодиночке, – сказала Лу, – то что заставило их сбиться в стаю? Может, слишком сильная добыча – но я ведь не такая, правда? Значит, другой вариант – у них появилась общая цель. Или… кто-нибудь смог их сплотить. Может, что-то пообещав. Я ведь видела, они разумные, хоть и… страшные очень.

С минуту Ингрид и драконы обдумывали её слова.

– Давайте спросим у Рика, – наконец сказал Сэл. – Вдруг он что-нибудь для нас узнает.

– А я залезу в списки пропавших, – пообещала Ингрид. – Взгляну, не обнаружится ли там какая-нибудь закономерность. – Она потянулась и сладко зевнула. – Только, чур, завтра. Сегодня я уже всё.

– Утро вечера мудренее, – тихо сказал Эмери. – Госпожа Дженни пообещала, что здесь мы в безопасности. Думаю, мы и правда не найдём места надёжнее, тем более что плавать кумо не умеют.

Перейти на страницу:

Все книги серии Захватывающие приключения Лу Спаркс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже