Мануэль Гомес-Морено

В 1900 году Алехандро Пидаль-и-Мон, маркиз де Пидаль (1846–1913), министр развития, одобрит проект Гомеса-Морено по созданию монументальных и художественных каталогов Испании. В 1901 году началось создание Монументального каталога Авилы, за которым последовали каталоги Саламанки в 1903 году, Саморы в 1904 году и Леона в период с 1906 по 1908 год. Благодаря этим поездкам он смог воочию и во всех подробностях познакомиться со всеми памятниками перечисленных провинций. Гомес-Морено исследовал памятники искусства, украшения и святилища, которые стали результатом многочисленных культурных обменов на протяжении всей истории Испании, начиная со Средневековья, между иберийской и исламской культурами, между христианами и мусульманами. В 1925 году Гомес-Морено успешно дешифровал северо-западное алфавитно-слоговое иберское письмо, передававшее иберский и кельтиберский языки, используя комбинаторный метод. Древняя иберийская письменность использовалась на территории Иберии на юге и юго-востоке современной Испании и имела нескольких вариантов письма смешанного алфавитно-слогового типа (северо-западного, северо-восточного, юго-западного и юго-восточного иберского письма) и также алфавитного греко-иберского письма. Для дешифровки Гомес-Морено использовал в качестве материала для сравнения кельтиберские надписи на монетах с хорошо известным контекстом и довольно подобным видом письма. Верность его дешифровки была подтверждена близостью словаря алфавитно-слогового иберского письма к тому словарю, что содержится в текстах табличек с греко-иберской алфавитной письменностью. Иберские тексты, написанные северо-западным алфавитно-слоговым письмом, оказались написаны языком, близким к тому языку, который запечатлен в текстах, написанных греко-иберским письмом, представляющим собой адаптацию ионийской разновидности греческого алфавита для иберского языка. Гипотеза Гомес-Морено о родстве иберийского письма с финикийским была окончательно принята научным миром после выхода его новой работы в 1943 году, где он пересмотрел ряд прежних ошибок. В то же время его попытка дешифровать юго-западное письмо (передававшее тартессийский язык) оказалась неудачной, он не сумел понять ряд ключевых отличий между двумя видами письма. Гомес-Морено является автором книг «Испанский роман» (La novela de España) (1928), «Испанское романское искусство» (El arte románico español) (1934), «Латиноамериканские языки. Приветственная речь в Королевской Испанской академии 28 июня 1942 года» (Las lenguas hispánicas. Discurso de recepción en la Real Academia Española el 28 de junio) (1942), «Разное. История, Искусство, Археология» (Misceláneas. Historia, Arte, Arqueología), (1946) и др.

<p>Жозеф Вандриес</p><p>(1875–1960)</p>

Французский лингвист Жозеф Вандриес родился 13 января 1875 года. Он учился в лицее Луи-Ле-Гран и получил степень бакалавра гуманитарных наук в 1891 году. Впоследствии он учился на филологическом факультете в Париже в 1891–1894 годах и получил степень бакалавра гуманитарных наук. Вандриес также получил степень бакалавра грамматики в 1896 году и учился во Фрайбургском университете в 1898–1899 годах. Он являлся докторантом факультета литературы в Париже в 1900–1901 годах и получил степень доктора гуманитарных наук в 1902 году. Вандриес также преподавал лингвистику на филологическом факультете Парижского университета в 1907–1946 годах, а также в Высшей нормальной школе в 1920–1936 годах. С 1925 года он преподавал в Высшей практической школе, где заведовал кафедрой кельтологии. Вандриес являлся деканом филологического факультета Сорбонны с января 1938 года по конец ноября 1944 года. Он был эффективным администратором в трудные времена германской оккупации, не запятнал себя коллаборационизмом, из-за чего на некоторое время был арестован оккупационными властями, а затем, в апреле 1944 года, освобожден от должности министром правительства Виши, но восстановлен в должности после освобождения Парижа войсками союзников. Жозеф Вандриес умер в Париже 30 января 1960 года и был похоронен на кладбище Пер-Лашез. С 1931 года он был членом Академии надписей и изящной словесности, а также Королевской нидерландской академии искусств и наук и Польской академии наук.

Перейти на страницу:

Все книги серии 100 великих

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже