Эта газета с первых номеров имела большой успех. Она рассказывала татарам и русским о проблемах мусульман Крыма и всей империи. В то же время в ней регулярно печатались материалы, знакомившие мусульман Крыма с событиями общероссийской и мировой политической и культурной жизни. Эта газета стала своеобразным окном в большой мир для крымских татар и многих представителей других тюркоязычных народов империи в Поволжье, Закавказье и Средней Азии. Она распространялась в Турции и достигала даже подвластного Китаю Восточного Туркестана, населенного в то время преимущественно тюркоязычными мусульманами — уйгурами. Ее материалами активно пользовалась турецкая пресса.
«Переводчик» открывал дверь в мир культуры новому поколению тянувшихся к образованности и творчеству крымских татар. В нем начинали свой литературный путь такие известные в первой трети XX века, а затем искусственно вычеркнутые из памяти людей литераторы как Осман Аргокракали, Мемет Нузет, Якуп Шакир-Али, Шамиль Тохторгази, Обияким Ильмай, Асан Сабри Айвазов, Исмаил Лятифзаде, Сеит Абдулла Озенбашли. Расширение круга читателей и авторов давало возможность начать издание тюркоязычных журналов, в том числе и рассчитанного на женщин «Алием нисван» («Женский мир»). Успехи начального периода Русской революции 1905–1907 годов способствовали появлению под редакцией Гаспринского татарского юмористического журнала, называвшегося «Ха-ха-ха».
Эта революция раскрыла широкие перспективы развития политической активности народов Российской империи. В Крыму Гаспринский вместе со своими единомышленниками, учениками и близкими друзьями, создает либерально-мусульманскую крымскотатарскую организацию «Иттифак эльмуслимин» («Союз мусульман»). В Государственной Думе была создана исламская фракция, среди членов которой преобладали представители тюркоязычных народов. Гаспринский организовал для нее издание еженедельника «Миллет» («Народ»).
Он не противопоставлял, а пытался соединить мировую, прежде всего европейскую, культуру с просвещенным исламом, добиться взаимопонимания и равноправия народов различных религиозных традиций.
Ощущая это свое призвание, Гаспринский в 1907 году снова отправляется в относительно либеральный (по сравнению с другими странами Востока) Египет, где начинает издание на арабском языке, понятном всем образованным мусульманам, газеты «Аль-Нахда» («Возрождение»). На берегах Нила его приветствуют как одного из признанных лидеров мирового мусульманского просветительского движения. Здесь он выступил с инициативой созыва в Каире Всемирного мусульманского конгресса, призванного объединить все реформистские силы и течения в мире ислама. Работа в этом направлении началась, однако напряженная политическая обстановка накануне Первой мировой войны, как затем и сама начавшаяся война, не позволили в полной мере реализовать намеченную программу.
В 1908 году Гаспринский возвращается в родной Крым, где происходит празднование 25-летнего юбилея его детища — газеты «Терджиман», имевшее широкий международный резонанс. Ее издателя и редактора приветствовали мусульмане со всей России, Турции и Иране, где он был хорошо известен, и не только в среде интеллигенции, но и на высоком государственном уровне. Об этом красноречиво говорят полученные им награды: Золотой орден Восходящей Звезды от эмира Бухары (1893), орден «Меджидие» (1894) от султана Османской империи и Орден Льва и Солнца от иранского шаха. Был удостоен Гаспринский и российской награды — Медали Санкт-Петербургского императорского технического общества (1897), за просветительскую и научную деятельность в составе Таврической губернской научной архивной комиссии.
Многогранная деятельность Гаспринского устраивала далеко, не всех как в России и мусульманском мире, так и в его родном Крыму, где начиная с рубежа XIX–XX веков (во многом под влиянием турецкой пантюркистской пропаганды) начинали усиливаться националистические настроения. Параллельно среди консервативных мулл зарождалось фундаменталистское течение, провозглашавшее иноверцев естественными врагами мусульман. С противоположной стороны, на деятельность Гаспринского с подозрением смотрели и российские власти, опасавшиеся усиления национальных чувств крымскотатарского народа. Но людей, любивших его, сформировавшихся на его идеях или разделявших его основные принципы, среди татар Крыма было несоизмеримо больше.
Умер Исмаил Бей Мустафа в самом начале Первой мировой войны — 11 сентября 1914 года в Бахчисарае и был похоронен у центра духовного образования мусульман Крыма — Зинджерли-медресе. Несмотря на тревоги военного времени, в последний путь его провожали тысячи людей. Похороны продемонстрировали единство татар Крыма, пробужденных к просвещению и обновлению культурных традиций Гаспринским. Эти его заслуги сполна оценены в наши дни. В городах Крыма его именем теперь называют улицы, а в Бахчисарае открыт его дом-музей.