В басне выражена мысль, что низкий человек перед сильными очень труслив, а со слабыми дерзок и нахален. По содержанию своему она представляет собой дальнейшее развитие сюжета басни «Лев состарившийся». Там осел только намеревается лягнуть льва, здесь же он свое намерение приводит в исполнение.

Отколе – откуда.

Умная голова – употребляется здесь в виде иронии, насмешки.

Бредешь – тихо ходишь, плетешься.

Без памяти бегом – убегая в ужасе, теряя от страха сознание.

Куда глаза глядят – сам не зная куда, без определенной цели.

Урод – здесь в смысле: страшилище, пугало.

Колода – толстое бревно.

Поплатился он старинными долгами – наказан он за обиды, которые наносил прежде животным.

Вымещал – мстил.

Лягнул – ударил ногой.

Низкая душа – подлая душа.

Поднять взгляды – посмотреть.

Упади с высоты – здесь в смысле: потерпи неудачу.

<p>X</p><p>Муха и Пчела</p>В саду весной при легком ветерке            На тонком стебельке            Качалась Муха, сидя,      И, на цветке Пчелу увидя,Спесиво говорит: «Уж как тебе не леньС утра до вечера трудиться целый день!На месте бы твоем я в сутки захирела.            Вот, например, мое      Так, право, райское житье!      За мною только лишь и дела,      Летать по балам, по гостям.И молвить, не хвалясь, мне в городе знакомы      Вельмож и богачей все домы.Когда б ты видела, как я пирую там!      Где только свадьба, именины, —      Из первых я уж верно тут.      И ем с фарфоровых богатых блюд,И пью из хрусталей блестящих сладки вины,            И прежде всех гостейБеру, чтó вздумаю, из лакомых сластей;      Притом же, жалуя пол нежной,      Вкруг молодых красавиц вьюсь      И отдыхать у них сажусьНа щечке розовой иль шейке белоснежной».«Всё это знаю я, – ответствует Пчела. —      Но и о том дошли мне слухи,      Что никому ты не мила,      Что на пирах лишь морщатся от Мухи,Что даже часто, где покажешься ты в дом,      Тебя гоняют со стыдом».«Вот, – Муха говорит, – гоняют! Чтó ж такое?Коль выгонят в окно, так я влечу в другое».

«Муха и Пчела».

Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.

«Муха и Пчела». Басня опубликована в журнале «Северные цветы» в 1825 г. Написана после ноября 1822 г. до 1824 г. Текст окончательно установлен в издании 1825 г.

Сходную тему до Крылова разрабатывали Федр («Муравей и Муха»), Лафонтен («Муха и Муравей») и в русской литературе Тредиаковский («Муха и Муравей»).

В басне выражена мысль, что назойливый человек не обращает внимания на то презрение, которое к нему все питают.

Спесиво – надменно, гордо.

Захирела – сделалась слабой, хилой, больной.

Райское житье – счастливая жизнь, как в раю.

Летать по балам – бывать на балах.

Молвить – сказать.

Домы – дома.

Сладки вина – сладкие вина.

Жалуя – особенно уважая.

Пол нежный – женский пол.

Ответствует – отвечает.

Что ж такое? – Что за важность?

Коль – если.

<p>XI</p><p>Змея и Овца</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Похожие книги