Подернулась – покрылась сверху.

Потроха – внутренности животных.

Да кланяйся – хорошенько попроси, с поклонами.

Катился градом пот – пот стекал с лица большими каплями.

Чванный – заносчивый, гордый, любящий, чтобы его долго упрашивали.

В охапку – в обхват обеими руками.

Без памяти домой – побежал домой быстро, не оглядываясь.

К Демьяну ни ногой – больше никогда не приходил к нему.

Прямой дар – действительный талант.

И ближнего ушей ты не жалеешь – надоедаешь другим чтением своих сочинений.

<p>II</p><p>Мышь и Крыса</p>«Соседка! слышала ль ты добрую молву? —      Вбежавши, Крысе Мышь сказала. —Ведь кошка, говорят, попалась в когти льву?Вот отдохнуть и нам пора настала!»            «Не радуйся, мой свет, —      Ей Крыса говорит в ответ. —      И не надейся по-пустому!      Коль до когтей у них дойдет,      То, верно, льву не быть живому:      Сильнее кошки зверя нет!»Я сколько раз видал, приметьте это сами:      Когда боится трус кого,      То думает, что на того      Весь свет глядит его глазами.

«Мышь и Крыса». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.

«Мышь и Крыса». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Написана не ранее 1800 г. Текст окончательно установлен в издании 1830 г.

Мысль басни выражена в последних строчках:

Когда боится трус кого,

То думает, что на того

Весь свет глядит его глазами.

Добрая молва – приятная весть, слух.

Мой свет – моя милая, дорогая.

По-пустому – напрасно.

Коль – если.

До когтей у них дойдет – начнут драться когтями.

Весь свет глядит его глазами – все считают его (противника) таким же грозным и страшным, каким считает его он сам.

<p>III</p><p>Чиж и Голубь</p>      Чижа захлопнула злодейка-западня:      Бедняжка в ней и рвался, и метался,А Голубь молодой над ним же издевался.«Не стыдно ль, – говорит, – средь бела дня    Попался!            Не провели бы так меня:            За это я ручаюсь смело».Ан, смотришь, тут же сам запутался в силок.          И дело!Вперед чужой беде не смейся, Голубок.

«Чиж и Голубь». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Написана до 12 мая 1814 г. Текст окончательно установлен в издании 1840 г.

Сходную по теме басню до Крылова написал Федр («Воробей и Заяц»).

В басне выражена мысль: не смейся над чужой бедой, сам можешь оказаться в таком же положении. О том же говорит русская народная пословица: «Не радуйся чужому безвременью – сам под Богом ходишь».

Захлопнула – заперла с шумом.

Злодейка-западня – ловушка, состоящая из клетки с дверкой; названа здесь злодейкой, так как она сделала зло Чижу.

Рвался – старался вырваться из западни.

Издевался – насмехался.

Не провели бы – не обманули бы.

Ан, смотришь – но вдруг.

Силок – ловушка, состоящая из конского полоса, складываемого в петлю, которая охватывают ногу попавшейся птицы.

И дело! – И хорошо!

<p>IV</p><p>Водолазы</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Иллюстрированная классика

Похожие книги