У Барыни, старушки кропотливой, Неугомонной и брюзгливой,Две были девушки, Служанки, коих часть Была с утра и до глубокой ночи, Рук не покладывая, прясть. Не стало бедным девкам мочи: Им будни, праздник – всё равно; Нет угомона на старуху:Днем перевесть она не даст за пряжей духу;Зарей, где спят еще, а уж у них давно Пошло плясать веретено.Быть может, иногда б старуха опоздала,Да в доме том проклятый был петух: Лишь он вспоет – старуха встала,Накинет на себя шубейку и треух. У печки огонек вздувает, Бредет, ворча, к прядильщицам в покой,Расталкивает их костлявою рукой, А заупрямятся – клюкой,И сладкий на заре их сон перерывает. Чтó будешь делать с ней? Бедняжки морщатся, зевают, жмутся И с теплою постелею своей, Хотя не хочется, а расстаются.Назавтрее опять, лишь прокричит петух, У девушек с хозяйкой сказка та же: Их будят и морят на пряже. «Добро же ты, нечистый дух! —Сквозь зубы пряхи те на петуха ворчали. —Без песен бы твоих мы, верно, боле спали; Уж над тобою быть греху!» И, выбравши случáй, без сожаленьяСвернули девушки головку петуху.Но что ж? Они себе тем ждали облегченья; Ан в деле вышел оборот Совсем не тот.То правда, что петух уж боле не поёт — Злодея их не стало.Да Барыня, боясь, чтоб время не пропало,Чуть лягут, не дает почти свести им глазИ рано так будить их стала всякий раз,Как рано петухи и сроду не певали. Тут поздно девушки узнали,Что из огня они да в полымя попали. Так выбраться желая из хлопот, Нередко человек имеет участь ту же: Одни лишь только с рук сживёт, Глядишь – другие нажил хуже!Рисунок к басне Лафонтена «Старуха и две Служанки».
«Госпожа и две Служанки». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Данных о времени написания нет. Текст окончательно установлен в издании 1830 г.
Басня самим автором отнесена к «переводам или подражаниям». Она является коренной переработкой басни Лафонтена «Старуха и две Служанки», в свою очередь восходящей к басне Эзопа «Вдова и Служанки». До Крылова в России этот сюжет разрабатывали Тредиаковский («Вдова и Служанки»), Сумароков («Пряхи») и Хвостов («Старуха и две Служанки»).
В басне выражена мысль, что иные люди так поправляют свою беду, что попадают в еще худшую.
Коих часть – чья участь.
Рук не покладывая – не отдыхая.
Прясть – сучить нитки.
Не стало мочи – не хватило сил.
Угомон – успокоение, отдых.
Перевесть дух – отдохнуть.
Зарей – очень рано, лишь только покажется заря.
Шубейка – короткая женская шуба.
Треух – теплая шапка с тремя опускными лопастями.
Бредет – ходит, медленно передвигаясь.
Покой – комната.
Клюка – палка, трость.
Морщатся – делают недовольные лица.
Постеля – перина или пуховик, подушки и вообще все, что стелется для сна.
Назавтрее – завтра, на другой день утром.
Морят – мучают.
Над тобою быть греху – с тобою должно случиться несчастье.
Ан – но.
В деле – в действительности.
Свести глаз – заснуть.
Полымя – большое пламя.
С рук сживёт – сбудет, удалит.
VI
Камень и Червяк