Крестьяне, вышед из терпенья От разоренья, Чтó речки им и ручейки При водополье причиняли,Пошли просить себе управы у Реки,В которую ручьи и речки те впадали. И было чтó на них донесть! Где озими разрыты; Где мельницы посорваны и смыты; Потоплено скота, что и не счесть!А та Река течет так смирно, хоть и пышно; На ней стоят большие города, И никогда За ней таких проказ не слышно: Так, верно, их она уймет, Между собой Крестьяне рассуждали.Но чтó ж? как подходить к Реке поближе стали И посмотрели, так узнали,Что половину их добра по ней несет. Тут, попусту не заводя хлопот,Крестьяне лишь его глазами проводили; Потом взглянулись меж собой И, покачавши головой, Пошли домой. А отходя, проговорили: «На чтó и время тратить нам!На младших не найдешь себе управы там,Где делятся они со старшим пополам».«Крестьяне и Река». Рисунок А. Сапожникова. 1834
«Крестьяне и Река». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1816 г. Написана до 11 января 1814 г. Текст окончательно установлен в издании 1819 г.
Под «речками и ручейками» в басне подразумевается поместное дворянство и местные власти, под «рекой» – центральная монархическая власть, под крестьянами – в первую очередь русское крепостное крестьянство.
Мысль басни выражена в последних строчках:
На младших не найдешь себе управы там,Где делятся они со старшим пополам.Водополье – разлив реки весною, половодье.
Управа – вознаграждение, удовлетворение за причиненную обиду.
Озимь – хлеб, засеваемый осенью; осенние и весенние всходы ржи.
Не счесть – так много, что нельзя сосчитать.
Пышно – красиво, великолепно.
Проказа – шалость, проделка, дурной поступок.
XIX
Добрая Лисица