- Пока мы не найдем оставшихся бриллиантов, - продолжал я, - нам придется платить проценты по займу и убеждать банк подождать того момента, когда мы выкарабкаемся. Так что нам будет нужен человек на должность финансового руководителя, и мы будем платить ему из тех денег, что шли на зарплату Гревилу.

Они закивали, начиная понимать картину создавшейся ситуации.

- Далее, - сказал я, - нам понадобится специалист по драгоценным камням, который обладал бы необходимым чутьем и разбирался во вкусах и потребностях клиентов. Вряд ли нам удастся найти такого человека, который бы смог заменить фирме Гревила, но мы создадим должность коммерческого директора, и им станет Джун, - с этими словами я посмотрел на нее.

Она вспыхнула.

- Но я не могу… Я еще многого не знаю.

- Подучишься, - подбодрил я, - поездишь по ярмаркам, попутешествуешь. Ты будешь заниматься закупкой.

Я видел, как заискрились глаза Джун по мере расширения ее перспектив.

- Она слишком молода, - возразила Аннет.

- Посмотрим, - ответил я и вновь обратился к Джун. - Ты знаешь, что пользуется спросом. Ты будешь работать в паре с финансовым руководителем на благо нашего процветания. И по-прежнему будешь заниматься компьютером, обучая Лили или Тину, чтобы они могли заменить тебя во время твоего отсутствия.

- Тину, - тут же ответила Джун, - она быстрее схватывает.

- Значит, Тину.

- А вы? - спросила она.

- Я буду генеральным директором. Буду приезжать по крайней мере два раза в неделю на пару часов. Вы будете рассказывать мне, как идут дела, и мы вместе будем решать, как лучше поступить в том или ином случае, однако при разногласиях мне принадлежит право решающего голоса. Каким бы ни был исход, ответственность будет лежать на мне, а не на вас.

- Вам понадобится зарплата мистера Фрэнклина, - заметила по-прежнему обеспокоенная Аннет. Я покачал головой.

- Я вполне достаточно зарабатываю на скачках. Нам нельзя выбрасывать ни пенни на ветер, чтобы обеспечить свою платежеспособность.

- Вот это дело! - воскликнула воодушевленная Джун.

Я подумал, какими далекими и даже неосуществимыми могут оказаться эти перспективы, но, постоянно ощущая вокруг себя незримое присутствие Гревила, я не мог не попробовать.

- Ну что ж, - сказал я, вытаскивая из кармана марлевый узелочек, - здесь у нас пять неотшлифованных бриллиантов общей стоимостью семьдесят пять тысяч долларов.

У них словно перехватило дыхание.

- Как мы будем их продавать? - спросил я. После некоторой паузы Аннет сказала:

- Нужно заинтересовать какого-нибудь diamantaire.

- Вы знаете, как это делается?

После очередного замешательства она кивнула.

- Мы можем представить документы, - добавил я, - их копии уже высланы сюда от Ги Серви из Антверпена. Возможно, мы завтра их получим. Нам станут известны номер партии и тому подобное, но до прихода бумаг положим камни в сейф, а потом можете дерзать.

Она кивнула, но в ее глазах был испуг.

- Смелее, - подбодрил я. - Судя по всему, дела у «Саксони Фрэнклин» всегда шли удачно. Нам лишь придется, по возможности, сократить кое-какие расходы, вот и все.

- Например, зарплату Джейсона, - неожиданно предложила Аннет. - Половину тяжелых коробок Тина все равно ворочала сама, а я могу пылесосить.

- Замечательно, - с благодарностью откликнулся я. - Если у вас такой настрой, то все будет хорошо.

Зазвонил телефон, и Аннет взяла трубку.

- Внизу вас ждет какая-то посылка, - сказала она.

- Я схожу, - вызвалась Джун, исчезая за дверью и, как обычно, почти тут же возвращаясь с мягким коричневым пакетом с надписью «Джиффи» и аккуратно выведенным «Дереку Фрэнклину». Она торжественно положила пакет передо мной.

- Смотрите, как бы не бомба, - шутливо предупредила она, когда я взял пакет, и я вдруг с ужасом подумал, что совершенно не учел такой вероятности.

- Да я пошутила, - игриво произнесла она, видя мое замешательство. - Хотите, я сама открою?

- Чтобы вы вместо меня лишились рук?

- Ну откуда там бомба, - с некоторым беспокойством возразила Аннет.

- Знаете что, - предложила Джун, - давайте я принесу большие ножницы из упаковочной. - Она на несколько секунд исчезла. - Элфи посоветовал, - сказала она вернувшись, - положить это в ведро с водой.

Она протянула мне громадные ножницы, которыми Элфи резал картон, и, несмотря на весь скептицизм, они с Аннет опасливо отошли, пока я разрезал пакет.

Взрыва не последовало. Напротив, напряжение разрядилось. Я вытряхнул на стол содержимое, состоявшее из двух предметов и одного конверта.

Одним из предметов оказался мини-магнитофон, который я, стремясь поскорее удалиться, забыл на верстаке Просперо Дженкса.

Другим был длинный черный кожаный бумажник, размером почти с «Чародея», с золотыми инициалами Г. С. Ф. в уголке, перетянутый простым резиновым шпагатом.

- Это мистера Фрэнклина, - тут же заявила Аннет, и подошедшая поближе Джун кивком головы подтвердила это.

Сняв резинку, я положил раскрытый бумажник на стол. В нем одиноко лежала визитная карточка с именем Просперо Дженкса и названиями магазинов с одной стороны и единственным словом «простите» - с другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги