- Да не знаю я, где он это взял, - заторопилась Тесса. - Он только и сказал, что у него есть приятель на севере, который может собрать сопли у больной лошади, он так и сказал, сопли, а не какую-то там слизь из носа, и доставить ее на бензоколонку в Понтефракте, мне только надо договориться, чтобы кто-то это забрал. У приятеля не было времени, чтобы везти все сюда, а я сама не могла поехать в Йоркшир, как бы я это здесь объяснила? Ну, я действительно увидела объявление в журнале и сказала Льюису, а он предложил мне попробовать договориться с Дейвом, который собирался в Ньюмаркет, а за деньги, сказал Льюис, Дейв мать родную продаст, так что этот человек доберется до Чивели, а дальше уже все просто. Откуда мне было знать, что он умрет? Я позвонила Льюису, рассказала, что случилось, и попросила забрать термос из фургона. Но он только дал мне ключи, и все. И если хочешь знать, ты выглядел довольно глупо, когда пытался меня поймать. Когда бегал в трусах и сапогах, а плащ сзади волочился. Глупее не придумаешь.

- Наверное, - согласился я. - Ты и под фургоны заглядывала, верно?

- Надо же, какой всезнайка, - сказала она. - Да, заглядывала.

- Зачем?

- Да Льюис как-то сказал, что под фургонами можно провезти все, что угодно.

- А почему он так сказал?

- Почему мы вообще что-то говорим? Просто, чтобы поддержать разговор. Он сказал, что возил мыло в контейнере под одним из твоих фургонов, но что от этого пришлось отказаться, ничего не вышло.

- Мыло, - сказал окончательно запутавшийся Майкл. - Почему именно мыло?

- А я откуда знаю? Льюис часто говорит странные вещи. Такая у него привычка.

- Ну и… - сказал я, - нашла ты мыло под моим фургоном?

- Разумеется, нет. Я ж термос искала. Там ничего не было. И омерзительно грязно.

- Когда ты пыталась уговорить Найджела взять тебя в Ньюмаркет, - спросил я, - ты все еще надеялась найти термос и заразить лошадей по дороге?

- Ну, допустим.

- Так то был другой фургон, - сказал я.

- Да нет… они все похожи.

- Верно.

Она казалась очень расстроенной.

- Ты Дейву заплатила? - спросил я как бы между прочим.

- Нет. Я ведь не получила, что хотела, правильно?

- И ты не заплатила Огдену, потому что он умер. А Льюису ты заплатила?

После паузы она сказала угрюмо:

- Он запросил деньги вперед, так что да, заплатила.

- Тесса, - снова проговорил Майкл чуть не плача.

- Я для тебя старалась, папа, - сказала она. - Ненавижу Джерико Рича. Забрать лошадей, потому что я дала ему пощечину! Я сделала это для тебя.

Майкл совсем растрогался, она умела обвести его вокруг пальца. Я ей не поверил, но Майклу было сложнее, он не мог не верить собственной дочери.

<p><cite id="nid2726718"> </cite><cite id="nid2726720"> </cite> Глава 13</p>

Когда я вернулся на ферму, Изабель все еще находилась в конторе, хотя было уже почти пять часов.

Роза уже ушла домой.

Льюис звонил, сообщила Изабель. Только что. Они с Ниной уже проехали туннель через Монблан и остановились перекусить и дозаправиться. За рулем сидела Нина. Жеребей всю дорогу простоял, высунув голову в окно, но не буйствовал. Ночью фургон поведет Льюис, но им придется где-то остановиться, чтобы набрать в канистры французской воды для жеребца.

- Понятно, - сказал я.

Французская вода, чистая и сладкая, прямо из родников, пользовалась успехом у лошадей. Да и остановка на такое короткое время не имела значения.

- Азиз попросил на завтра выходной, - сказала Изабель. - Не хочет завтра садиться за руль. Что-то там связанное с его религией.

- Его религией?

- Так он сказал.

- Вот бродяга. Где он сейчас?

- Возвращается с ярмарки в Донкастере, он возил туда лошадей.

Я вздохнул. С религией не поспоришь, но все равно он бродяга, если не хуже.

- Это все?

- Мистер Ашер интересовался, забрали ли мы жеребца. Я сказала ему, что он будет в Пиксхилле завтра в шесть часов вечера, если на переправе не случится задержки.

- Спасибо.

- Подержись за дерево, - посоветовала Изабель.

- Гм.

- Похоже, ты здорово не в себе.

- Да это все из-за Джоггера.

Она понимающе кивнула. Полиция, сказала она, была недовольна тем, что столько водителей в разъезде.

- Они никак не хотят понять, что мы должны продолжать работать, - заметила она. - Им кажется, что мы можем сидеть сложа руки. Я им сказала, что они ошибаются.

- Еще раз спасибо.

- Пойди поспи, - посоветовала она неожиданно. Хоть и молода, но далеко не дурочка.

- Гм.

Я постарался последовать ее совету. Сотрясение мозга больше не помогало. Я лежал и думал о Льюисе, который останавливается где-то, чтобы набрать французской воды. Я изо всех сил надеялся, что Нина не будет поднимать головы и что ее глаза, хотя бы частично, будут закрыты.

В среду утром я проводил грузовики, направляющиеся в Донкастер, где на следующий день открывался сезон гладких скачек. Мартовские ярмарка и бега в Донкастере были началом самого тяжелого времени для моей фирмы, начинались шесть месяцев бесконечной работы, работы и работы, а также поисков выхода из самых затруднительных положений. Я очень любил это время. Приходилось маневрировать фургонами, водителями, но зато удавалось хорошо зарабатывать. Обычно в это время я испытывал подъем, но сегодня с трудом мог заставить себя сосредоточиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги