только скафандр, не правда ли?

- Шокировать ты умеешь, - сказал Леций в полной и напряженной тишине, - а у нас и

без тебя хватает сюрпризов. Надеюсь, это последний?

- Я никого не собиралась шокировать, - ослепительно улыбнулась мадам Рохини, -

просто хотела вручить подарок невесте. От всего сердца!

Качая бедрами, она подошла к Геве. Та стояла, все еще глядя на незваную гостью с

великим подозрением.

- Я хочу, чтобы этот день вам запомнился, моя дорогая. Вы любите растения, не так

ли?

Гева несколько смягчилась. Она любила растения.

- И любите цветы, - продолжил Грэф вдохновенно, - все женщины любят цветы. Я без

букета только потому, что мой букет в этой коробке. Надеюсь, он вам понравится. Эй!

Погасите свет!

Новые служанки Гевы послушались его безоговорочно. Руэрто решил строго

объяснить им потом, кто в доме хозяин. Но свет уже погас. И коробка для торта

раскрылась.

Дальше оставалось только ахнуть. По залу разлилось волшебство! Это было не перо

Жар-птицы, это было целое маленькое деревце из Сияющей рощи, оно светилось и

переливалось всеми цветами радуги, как будто дышало светом.

Потрясенная Гева взяла деревце в свои руки.

- Оно... живое?

- Конечно.

- Но это невозможно!

- Для меня нет ничего невозможного, дорогая Гева. Особенно, когда дело касается

красивой женщины...

Пижоном был, пижоном и остался! Шокировать он никого не хотел! Как же!

- Спасибо, мадам Рохини! Я посажу его в зимнем саду.

Руэрто встал и самолично включил свет. Тогда он увидел потрясенные лица остальных

женщин. Мужчины же были просто уничтожены! Прыгуны редко чего не могли достать, но

планету с Сияющей рощей они так и не нашли. Грэф сделал свое черное дело - восхитил

женщин и раздразнил мужчин. За этим, видно, и явился.

Древние гости были потрясены не меньше.

- 171 -

- Я давно живу на свете, - сказал Ибрагор, - но такого еще не видел. Где растет сие

дивное дерево?

- Далеко, - усмехнулся Грэф, - очень далеко.

- Мадам Прыгунья?

- Могу и это, - небрежно и кокетливо пожал он плечиком.

После такого подарка выгонять его было уже просто неприлично. Гева велела

принести гостье стул.

Грэф с видом победителя сел между Льюисом и Одиль. Льюис был доволен, а Одиль,

судя по синему пламени вокруг нее, возмущена до предела. И она была, кажется,

единственной женщиной, у которой этот тип не вызвал восторга.

*************************************************

- Па, почему ты такой хмурый? - спросил Льюис виновато, - из-за Грэфа что ли?

- Ну что ты, - грустно посмотрел на него Ольгерд, - пусть выделывается, сколько хочет.

- Он очень хотел познакомиться с васками, а его никто не пригласил.

- С какой стати его приглашать?

- Хотя бы с той, что он сам васк. И озабочен их судьбой.

- Да-да, помню, - Ольгерд кивнул, - хотел поселить их на Пьелле, а нас уничтожить в

Магусте.

- Это было раньше.

- Конечно. Теперь он придумает для них что-нибудь другое.

- Но их ведь надо спасать из этого Тупика.

- Зачем? Они там, как я понял, бессмертны.

- Ничего ты не понял, папа, - с отчаянием сказал Льюис, - ты думаешь все время о

чем-то своем.

- Да?

- Ты хоть замечаешь, что происходит? Праздник у нас, всем весело. И все женятся: и

Руэрто, и Эдгар.

- Да-да, - вздохнул Ольгерд, - все женятся... надеюсь, ты еще не собрался?

- Одиль не разрешает, - усмехнулся Льюис.

- Что-что?

- Ты же знаешь, она с пеленок ревновала меня ко всем моим подружкам. Еще говорить

не умела, а уже закатывала истерики.

- Что за деспот растет!

- Да что ты, пап! - Льюис похлопал его по плечу, - я же шучу. Конечно, запретить она

мне не может. Женюсь, когда захочу. А она похнычет и успокоится.

Одиль танцевала с Герцем. Тот водил ее по кругу, обучая какому-то придворному

танцу. Ольгерд смотрел на нее со смешанным чувством неприязни и жалости. После

реанимации она стала идеальным ребенком, но он в это не верил. Очень хотел поверить,

но не мог себя заставить.

- Папочка, потанцуй со мной, - подошла она к нему, - знаешь, какой танец

интересный!

- Я не умею, - отказался он.

- Я научу! Это просто. И так красиво!

Черные глаза смотрели на него преданно и невинно.

- Я устал, детка, - сказал он.

- А я тебе помогу.

Она обняла его за шею и прижалась своим гибким телом. Совсем не детская энергия

обдала его жаром «голубой плазмы». Ольгерд почувствовал самое настоящее возбуждение

и с силой расцепил ее руки.

- Я же сказал тебе, Одиль! Отстань от меня!

Оказалось, что рявкнул он слишком громко. Все уставились на них. Никто, конечно, не

понял, почему он орет на несчастного ребенка и так грубо его отталкивает. Даже Леций

- 172 -

отвернулся от своих царственных гостей, чтобы понять, что происходит. Одиль тут же

оскорбленно закрыла личико руками и выбежала в сад. За ней кинулись Флоренсия и

Миранда.

- Когда ты только вылечишь свои нервы, - сказал ему Конс, - хочешь, чтобы Фло снова

вытаскивала ее с того света? Второй раз может не получиться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги