- На самом деле ее как-то длинно зовут. У них там свои имена, непривычные... и

наркотики свои. Очень сильные. Вот ей и привиделось, что император Тэхрэммэрэй

испарился. Вы тогда сильно разозлились на нее.

- Правда? - Грэф приподнял брови, - я могу быть злой?

- Вы можете быть разной, мадам.

- И где же теперь это бедное дитя? Ты, как я вижу, неплохо устроилась. А она?

- 234 -

- Не волнуйтесь, она цепкая была. К тому же ваша школа пригодилась. В журналах

снималась, в рекламе. Потом окрутила какого-то своего торговца и укатила с ним на Шеор.

Я думаю, у нашей Криды все в порядке.

- Шеор, значит. . - ностальгически вздохнул Грэф, - планета ветров и оранжевых

облаков...

- Вы там были, мадам? - удивилась Вилена.

- Нет, - покачал он головой, - но, похоже, скоро буду...

Эдгар появился где-то через час. Грэф увидел, как загорелись окна в соседнем домике

и заметался за этими окнами его шустрый силуэт.

- Где тебя носит? - возбужденно проговорил он, как только Грэф переступил порог.

- Меня?!

- Тебя! Я пришел, а тебя нет.

- Это я пришел, а тебя нет. И уже целый час пью чай у соседки.

- У соседки? А войти не мог? Тебе что, нужен ключ?

- Разумеется. Я дама воспитанная.

- С каких это пор?

Грэф прошел в комнату и бросил плащ на стул, а шляпу аккуратно возложил на комод.

- Ты что такой нервный, Советник? Случилось что?

- Случилось, - сказал Эдгар мрачно, - я нашел детей. Теперь надо их вытаскивать.

Представляешь, у этих тварей все официально! Детский санаторий «Солнышко», твою

мать... Под самым носом Института по Контактам и Отдела Безопасности!

- Сколько их там?

- Десять. Их держат в отдельной палате с аппаратурой, якобы в реанимации, как самых

тяжелых. Они совершенно обездвижены. Ты бы видел...

Эдгар сел, помотал обстриженной головой, потом снова вскочил.

- А Джаэко ты видел? - спросил Грэф.

- Откуда я знаю, кто из них Джаэко! Они молчат, говорить уже не могут. Всех надо

вытаскивать, всех. Понятно?

- Успокойся, Эдвааль, - Грэф понимал, что землянин в шоке от увиденного, дети

вообще были всеобщей слабостью в плотном мире, - не пори горячку. Нашел гнездо - и

хорошо. Теперь надо подумать.

- О чем?

- О нашей дальнейшей стратегии. Мы собираемся бороться с Оборотнями или нет?

- Конечно, собираемся.

- Тогда стоит ли лишать их связи? Пока у них есть связь, мы можем разыграть

гениальную комбинацию... а так придется их всех душить по отдельности.

- А дети пусть страдают?

- Всегда кто-нибудь страдает, Эдвааль. Это закон плотного мира.

- К которому ты не имеешь никакого отношения.

- Ну... какое-то все-таки имею.

Эдгар и сам многое понимал, просто не хотел смириться. Противоречия раздирали его

и заставляли бестолково метаться по комнате.

- Подумай о другой половине детей, - напомнил ему Грэф, - если ты спасешь этих - ты

погубишь тех. Их либо убьют за ненадобностью, либо просто бросят на произвол судьбы,

что при их здоровье одно и то же.

- Ублюдки, - процедил сквозь зубы Эдгар.

- Просто другие.

- У тебя все просто!

- Замолчи, - повысил голос Грэф, - и не ори на меня. Я помогал тебе и буду помогать.

Но страдать по поводу замученных аппирских отпрысков не обязан. Кто-то же должен

иметь трезвую голову.

Эдгар отвернулся к окну. Плечи его были ссутулены.

- Твои дети, конечно, исключение, - уже мягче сказал Грэф, - но и их надо изымать

одновременно. Найди Джаэко, потом найди Сулли, или как его там...

- 235 -

- Сьюлли.

- Имей терпение, Советник. Найди обоих, а остальное мы с тобой проделаем за пять

минут.

- Легко сказать: найди Сьюлли. Сам черт не знает, где эта Оринея!

- Оринея?

- Да. Его увезли туда на теверском корабле. И след потерялся. Ни корабля, ни капитана,

ни планеты, ни ребенка! Так можно искать целую вечность!

- Что ж, черт может и не знает, - усмехнулся Грэф, - но я-то хуже черта.

- Что?! - Эдгар обернулся, кошачьи глаза его вспыхнули, - что ты сказал?!

- Планету я тебе покажу. Это просто. Вот с мальчишкой будет сложнее. На оринян мы с

тобой мало похожи, и потом...

- Грэ-эф! - Эдгар не дослушал, сгребая его тело в свои длиннорукие, костлявые

объятья, - все ты знаешь, сукин сын! Это ж здорово! Ты понимаешь, что это значит?! Ты

понимаешь?!

- Я понимаю, что ты помнешь мне платье, - прохрипел сдавленный Грэф.

- Сволочь ты моя дорогая! Хорошо, что мы тебя не грохнули!

- Согласен. Но душить меня не следует.

- Грэф! - повторил Эдгар умиленно, - сукин сын!

И поцеловал его сначала в одну щеку, потом в другую. Радость выпирала из него

бурным выбросом «белой сирени». Кажется, Грэф начал отдаленно понимать, что

женщины находят в этом костлявом, носатом и бесцеремонном распутнике.

- Не увлекайся, - усмехнулся он, высвобождаясь и поправляя кружевной воротничок, -

а то тебя потом не остановишь.

- Тоже интересный вариант, - пожал плечом Эдгар.

Оба рассмеялись. Однако, на самом деле было не до смеха. Дети страдали, Оборотни

плели свои сети, Криду предстояло искать на Шеоре, Сьюлли - на Оринее, а Льюис уже

готовил временную установку к запуску.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги