игра, и она уже закончилась.

Не сомневаясь, что в ворота его не пропустят, Герц телепортировал прямо во дворец. И

страшно было, и любопытно. В прошлом находиться он уже привык. А вот в будущем!

В будущем вся дворцовая охрана сменилась. Это были не его дуплоги, а рурги. Они его,

конечно, не узнали и тут же задержали в первом же коридоре.

- Вы кто?! Куда идете?

- К царю, - сказал Герц, - к его справедливому величеству.

Для убедительности он расплавил взглядом упертое в его грудь копье.

- Все понятно? Ведите меня быстрей, пока я вам тут все стены не разнес!

Убежденные рурги провели его в библиотеку. Огромные стеллажи были завалены

деревянными табличками, остальная информация хранилась в компьютерах. Яркое солнце

играло на полу как ранней весной.

- Ваше величество, к вам гость...

Герц с ненавистью ожидал увидеть перед собой мощную фигуру деда. Он хотел

посмотреть ему в лицо в этот исторический момент и уже знал, что ему скажет. Всё! Он даже

руки заложил за ремень для убедительности. И вдруг... Вдруг в библиотечной тишине, в этом

солнечном зале, перед ним появился прекрасный молодой человек, стройный, высокий,

одетый в черное с золотом, с тяжелой витой цепью на груди и с деревянной табличкой в

руках. Они оба изумленно уставились друг на друга.

Герц уже не знал, что и подумать. Он был почти в панике. Неужели они так нарушили

ход истории, что все в этом мире перепуталось? И дед Сиргилл теперь - прекрасный юноша?!

Кошмар! Кошмар, да и только. Бред наяву!

- Боже, - вдруг сказал юный царь, глядя на него как на привидение, - откуда ты взялся?

- Я?!

- Надеюсь, ты хоть трезвый, папа?

- Дик?..

- Дик в конюшне. Ты опять все путаешь, папа. Я Лафред-Леций. Твой старший сын. А

Дик - младший.

Оторопев от его надменности, Герц даже попятился. Откуда он знал, что из его

маленького Лале вырастет такое?

- Извини, - сказал он, - столько лет прошло. Можно и запутаться.

- Да. Лет прошло много. Кажется, шестнадцать.

- Ну, здравствуй что ли?

- Здравствуй, папа.

- 470 -

Лале положил табличку и медленно подошел к отцу. Радости у него никакой не было, но

он был воспитанный, вышколенный рургами-наставниками мальчик. Он холодно обнял

своего непутевого отца.

Герцу мешал букет и полный шок. Он тоже отделался формальным прикосновением.

- А... где дед Сиргилл? - спросил он, - мне сказали, что он тут правит.

- Правил, - ответил Лале, - но больше уже не сможет.

- Почему?

- Он умирает.

- Дед Сиргилл умирает?!

- Да. Когда умрет, мы сообщим народу. А пока я только регент.

- А я кто? - усмехнулся Герц.

- А ты мой отец. Я этого не отрицаю.

- Ясно...

Глянцево-черные волосы сына ровно ложились на белый воротник. Глаза были синие,

как у Норки, брови густые, черты широкого лица тоже не имели ничего общего с Индендра.

Красота его была суровой и холодной.

- А чего ты хочешь, папа? Твоих дуплогов здесь больше нет. Я вышвырну отсюда

последних. По-твоему уже не будет никогда.

Герц выдержал его взгляд, пронзительный взгляд ледяных синих глаз.

- Мне нужен транспорт, - сказал он жестко, - три больших модуля. И тринадцать комнат,

включая мою. Вот чего я хочу. Со мной гости.

- Какие гости?

- Из прошлого.

- Ты всегда был сумасшедшим, папа.

- И обед на тринадцать персон. Мы зверски проголодались. Все понятно?

- Хорошо, - скрипя зубами сказал сын, - все будет, как ты хочешь.

Появление беспутного папаши да еще с кучей гостей явно не планировалось в его

размеренной жизни. Герцу захотелось ему все-таки что-то объяснить.

- Это ученые. Ивринги. Они помогут нам спасти планету.

- Да? А ее надо спасать?

- Представь себе, надо. Можешь поиграть в царя, я не возражаю. Меня это теперь не

интересует. Только не мешай нам исследовать дыру. В конце концов, это и тебя касается.

Лале долго молчал, взвешивая его слова. То, что отец ему не соперник, его немного

успокоило. Взгляд его потеплел.

- Ты и правда сумасшедший, папа, - сказал он снисходительно, - даже не представляешь,

во что ввязываешься. Прежде чем туда лезть, посмотри, что стало с дедом. Он тоже

попробовал. И что? Теперь не может даже пошевелиться.

- Сиргилл полез в дыру?!

- Да. Он решил, что пора с ней разобраться. Он почти со всем тут за тебя разобрался.

Осталась только эта дыра. А я говорил ему! Я его предупреждал! Я его просил... теперь никто

не знает, что с ним. И никто его не спасет.

- Смерти нет, Лале, - напомнил ему Герц, чтобы как-то успокоить.

- Да уж лучше б он умер, чем так мучиться...

- Бедный дед, - уже без всякой злости, с жалостью сказал Герц, такого он не пожелал бы

даже врагу, - клянусь, я эту дыру заткну, чего бы мне это ни стоило.

- Ты? - почти с презрением взглянул на него Лафред-Леций, - что ты сможешь, если он

не смог?

Герц стоял перед ним грязный, небритый, измученный, жалкий бродяга, которого где-то

носило шестнадцать лет. Он отчетливо понял, что и не может вызвать в своем царственном

сыне другого чувства. И смешно было и горько от этого. Он молчал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги