Ilea made her way downstairs, opening a wooden door in the large kitchen that led to a cellar. She held a lantern to see with her eyes in addition to her Sphere. There were many crates down here, housing different foods and other goods. Some were already starting to rot, judging by the smell, but she couldn’t make out any monsters or rodents trying to get in. Perhaps enchantments were still keeping them away.
Ілея спустилася вниз, відчинивши дерев'яні двері у великій кухні, що вели до льоху. Вона тримала в руках ліхтар, щоб бачити очима на додаток до своєї Сфери. Внизу було багато ящиків, в яких зберігалися різні продукти та інші товари. Деякі вже починали гнити, судячи з запаху, але вона не могла розгледіти монстрів чи гризунів, які намагалися проникнути всередину. Можливо, чари все ще тримали їх подалі.
She could feel her focus drawn to one of the walls in particular. A slight tugging sensation in her magical senses. Nothing suggested to her that it was special in any way, nor did her Sphere show anything behind it.
Вона відчувала, що її увага прикута до однієї зі стін. Легке смикання в її магічних почуттях. Ніщо не натякало їй на те, що він якимось чином особливий, і її Сфера нічого не показувала за цим.
The second stage of my Sphere, then? A hidden path ahead?
Отже, другий етап моєї Сфери? Попереду прихований шлях?
Blinking blindly into the wall, Ilea found she was no longer in the same cellar. She hadn’t triggered any traps, it seemed, but now she couldn’t look back into the old cellar. A spell, rune, or something else was keeping her perception inside the new room, illuminated by the lantern she held. There was a door on the far side and a stairwell leading down.
Кліпнувши наосліп у стіну, Ілея побачила, що вже не в тому ж підвалі. Здавалося, вона не влаштовувала жодних пасток, але тепер не могла зазирнути назад у старий льох. Заклинання, руна або щось інше тримало її сприйняття в новій кімнаті, освітленій ліхтарем, який вона тримала в руках. З дальнього боку були двері, а вниз вели сходові клітки.
Now what’s this all about? Some secret vampyr training facility?
Що ж це взагалі таке? Якась таємна навчальна база вампірів?
Ilea’s steps echoed through the silent stairway until, finally, she came out into a new room. A bigger room than any of the previous cellars, stone brick walls with a simple design. She couldn’t see the other side through her Sphere so she simply continued forward, the hall long enough for her torchlight not to reach the far end.
Кроки Ілеї лунали мовчазними сходами, поки, нарешті, вона не вийшла в нову кімнату. Приміщення більше, ніж будь-який з попередніх підвалів, стіни з кам'яної цегли з простою конструкцією. Вона не могла бачити іншу сторону через свою Сферу, тому просто продовжувала рухатися вперед, коридор був досить довгим, щоб світло смолоскипа не досягло дальнього кінця.
Four steps later, Ilea noticed a very faint tapping sound. It was quick, and it was closing in on her. She activated her spells when she saw a massive spider enter her line of sight. Of course, this spider had scythes for legs. Her surprise at its near-silent approach, considering its metal appendages, was short-lived as the beast rushed forward and attacked.
Через чотири кроки Ілея помітила дуже слабкий звук постукування. Це було швидко, і це наближалося до неї. Вона активувала свої заклинання, коли побачила, що величезний павук увійшов у її поле зору. Звичайно ж, у цього павука були коси для ніг. Її здивування з приводу його майже безшумного наближення, враховуючи його металеві придатки, було недовгим, коли звір кинувся вперед і напав.
Two blades flashed horizontally at Ilea. She crouched, both weapons passing above her head before she took a single step forward and punched with her free hand, striking the spider’s skull. She both heard and felt a crunch before the monster was thrown backward several meters.
Два леза блиснули горизонтально на Ілеї. Вона присіла навпочіпки, обидві зброї пройшли над її головою, перш ніж вона зробила один крок вперед і вдарила вільною рукою, влучивши в череп павука. Вона і почула, і відчула хрускіт, перш ніж чудовисько відкинуло назад на кілька метрів.
‘ding’ You have been poisoned by Toothnick Spider, -10 Stamina per second for two minutes, movements are slowed by 10%.
Ви отруїлися Зубним Павуком, -10 витривалості в секунду протягом двох хвилин, рухи сповільнені на 10%.
A Toothnick? Ilea thought, remembering the name from one of her monster classes. Not a particularly dangerous beast, as far as she remembered. The spider looked disoriented by the punch but started to circle Ilea again, considerably more carefully now.
Зубчик? — подумала Ілея, згадавши назву з одного зі своїх класів монстрів. Чи не особливо небезпечний звір, наскільки вона пам'ятала. Павук виглядав дезорієнтованим від удару, але знову почав кружляти навколо Ілеї, тепер уже значно обережніше.
[Toothnick Spider – level 153]
[Зубний павук – рівень 153]