Ілея кивнула і взяла лезо, а потім почала обережно різати тіло чоловіка, притримуючи його груди іншою рукою. Вона бачила, наскільки глибоко прокляття проникло в його тіло завдяки своєму цілющому заклятанню, але через деякий час його ноги почали тремтіти.

“It’s alright. It’ll be over soon,” she said. “Hold his head,” she said to Aurelia, who reacted quickly as Ilea continued to cut.

"Все гаразд. Це скоро закінчиться", - сказала вона. «Тримай його за голову», — сказала вона Аурелії, яка швидко відреагувала, коли Ілея продовжувала різати.

The man moaned in pain as she finally cut out the piece of infected flesh. She dropped both the sword and the chunk of flesh to the ground before she used both hands to heal him. It was quite a rough operation, not something he likely would’ve survived without her being a decent healer.

Чоловік стогнав від болю, коли вона нарешті вирізала шматок зараженої плоті. Вона кинула меч і шматок м'яса на землю, перш ніж обома руками зцілити його. Це була досить важка операція, яку він, швидше за все, не пережив би, якби вона не була пристойною цілителькою.

But I am a decent healer, she thought with a slight grin. And he might’ve gotten a level in Pain Tolerance too.

Але я порядна цілителька, подумала вона з легкою посмішкою. І, можливо, він також отримав би рівень толерантності до болю.

Suddenly the man gasped, pushing against Ilea’s hold as his eyes shot open.

Раптом чоловік ахнув, притиснувшись до рук Ілеї, і його очі розплющилися.

“Aaaah!” he exclaimed, magic activating as his arm shot out toward Ilea, a bladed weapon of some sort at the end of it. She blinked backward and saw that Aurelia had stepped back too.

«Ааааа!» — вигукнув він, і магія активізувалася, коли його рука вистрілила в бік Ілеї, на кінці якої була якась холодна зброя. Вона кліпнула очима назад і побачила, що Аурелія теж відступила.

“Orthan! Orthan! Stop it!” the girl yelled, her voice stopping the older man immediately. He looked around bleary-eyed and confused, his hand shooting toward his previously cursed shoulder as he tried to get up.

— Ортане! Ортан! Перестань!» — кричала дівчина, і її голос одразу ж зупинив старшого чоловіка. Він озирнувся довкола з затуманеними очима і розгубленістю, його рука стріляла в його раніше прокляте плече, коли він намагався підвестися.

“How…h…” he managed to croak before a cough doubled him over.

— Як... h…” Він встиг каркнути, перш ніж кашель подвоїв його.

“Someone came to help us,” Aurelia said, walking up and grabbing the man in a hug. Ilea watched on as Orthan put his arms around Aurelia as well. She watched on in fascination as the bladed weapon, which looked like bone, moved back into his arm.

— Хтось прийшов нам на допомогу, — сказала Аурелія, підійшовши й обійнявши чоловіка. Ілея дивилася, як Ортан обіймає і Аурелію. Вона зачаровано спостерігала за тим, як холодна зброя, схожа на кістку, повертається назад у його руку.

Gross but effective storage, I suppose.

Грубе, але ефективне зберігання, я вважаю.

“I’m glad someone survived,” she said.

"Я рада, що хтось вижив", - сказала вона.

SEVEN

СІМ

Silver Lining

Срібна підкладка

“Who are you?” Orthan asked, looking at Ilea with suspicion. “The Shadow’s Hand by the look of it. I must say I’ve had it with mercenaries. Who paid for this job?”

— Хто ти такий? — спитав Ортан, підозріло глянувши на Ілею. «Рука Тіні, судячи з усього. Мушу сказати, що у мене це було з найманцями. Хто заплатив за цю роботу?»

“I just saved your life,” Ilea said, folding her arms.

— Я щойно врятувала тобі життя, — сказала Ілея, склавши руки.

Orthan sighed as he let go of Aurelia. “Look, girl, I don’t care who you came to save. I certainly didn’t pay for it, and I want you gone from this property.”

Ортан зітхнув, відпускаючи Аурелію. — Дивись, дівчино, мені байдуже, кого ти прийшла рятувати. Я, звичайно, не платив за це, і я хочу, щоб ви пішли з цього майна».

“I’m here with Trian.”

«Я тут з Тріаном».

The room went quiet for a few seconds after that.

Після цього в кімнаті на кілька секунд запанувала тиша.

Eventually, Orthan grunted. “The boy was with the Hand. His team, yes. He survived, then. The demons weren’t a good sign.” He mumbled the last part of the sentence.

Врешті-решт Ортан буркнув. "Хлопчик був з Рукою. Його команда, так. Тоді він вижив. Демони не були добрим знаком». Він пробурмотів останню частину речення.

“He did, and he’s here. Let’s go see him,” Ilea said. “We could use any information you have.”

"Він це зробив, і він тут. Ходімо до нього, — сказала Ілея. «Ми можемо використовувати будь-яку інформацію, яку ви маєте».

Orthan glared at her and touched his shoulder, glancing at the piece of bloodied flesh still on the ground. “Is the estate safe?”

Ортан глянув на неї і торкнувся свого плеча, глянувши на шматок закривавленої плоті, що все ще лежав на землі. — Маєток безпечний?

“We haven’t been attacked yet.”

«На нас ще не напали».

“Then lead the way”

«Тоді йди за собою»

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги