"Ніщо не вказує на те, що це була Золота Лілія, крім того, що вона шукала їх", - сказала Марія. "Найкраще з'ясувати, ким була мертва дівчина, на яку полював і вбив ваш друг, а потім з'ясувати, хто буде з нею пов'язаний. Але якщо це була Лілія, то будь-які сліди її зв'язку з ними вже давно будуть стерті».

Chasing shadows, Ilea thought, leaning against the stone wall. She crossed her arms and sighed.

Ганяючись за тінями, подумала Ілея, притулившись до кам'яної стіни. Вона схрестила руки і зітхнула.

“What’s this research that Arthur’s conducting?” Trian asked. “You’ve mentioned it a few times already.”

— Що це за дослідження, яке проводить Артур? — спитав Тріан. — Ви вже кілька разів про це згадували.

“He’s trying to study and recreate the Taleen teleportation gates,” Edwin said.

«Він намагається вивчити і відтворити ворота телепортації Талін», — сказав Едвін.

Trian arched an eyebrow. “Others have tried.”

Тріан вигнув брову. «Інші намагалися».

“Others have failed,” Edwin retorted. “I agree that it is a lofty goal, but as far as goals go, I don’t think it’s impossible to imagine the ancient dwarven technology could be imitated. And if he succeeds, it wouldn’t just propel House Redleaf to become the most powerful noble House in Lys.”

— Інші зазнали невдачі, — заперечив Едвін. "Я згоден, що це висока мета, але що стосується цілей, то я не думаю, що неможливо уявити, що стародавні гномські технології можна було б наслідувати. І якщо йому це вдасться, це не просто підштовхне дім Редліф до того, щоб стати наймогутнішим шляхетним домом у Лисі».

“It would change everything,” Trian said, tapping the table with his hand. “Has he made progress?”

— Це змінило б усе, — сказав Тріан, постукуючи рукою по столу. — Чи досяг він успіхів?

“I don’t know. And I don’t care. It won’t matter once he’s dead.”

"Я не знаю. І мені байдуже. Це не матиме значення, коли він помре».

“I think I’ve found something,” Felicia said, turning the leatherbound book she had before her around and pointing at a few entries. “Payments made to the Haim mercenary group. The sums are suspicious for the listed protection service, and the dates would overlap.”

— Здається, я щось знайшла, — сказала Феліція, перевертаючи книжку в шкіряній палітурці, яку тримала перед собою, і вказуючи на кілька записів. "Виплати групі найманців "Хаїм". Суми є підозрілими для зазначеної служби захисту, і дати збігаються».

Maria hissed. “How badly can you cover something up?”

— прошипіла Марія. — Як погано можна щось приховувати?

“It took you an entire afternoon to get a copy of that book,” Edwin said.

"Вам знадобився цілий день, щоб отримати примірник цієї книги", - сказав Едвін.

“That doesn’t change things. Nothing should be documented in the first place for a job like that.”

"Це нічого не змінює. Для такої роботи нічого не повинно бути задокументовано».

“I don’t disagree. Do we have personnel lists?”

"Я не заперечую. Чи є у нас особові списки?»

Maria stood up. “No. Not yet. I’ll talk to a few of them too, they’ll be happy to brag about something as big as that.”

Марія підвелася. — Ні. Ще ні. Я також поговорю з деякими з них, вони будуть раді похвалитися чимось таким великим».

“You’re going alone?” Ilea asked.

— Ти їдеш сама? — спитала Ілея.

She watched as Maria’s posture and facial expression changed in a single moment. She looked scared, vulnerable. She even had a slight limp.

Вона спостерігала, як в одну мить змінилася постава і вираз обличчя Марії. Вона виглядала переляканою, вразливою. У неї навіть була легка кульгавість.

But her level would be—

Але її рівень був би —

[Mage – level 122]

[Маг – рівень 122]

“You can fool identify,” Ilea murmured.

— Ти можеш обдурити впізнання, — пробурмотіла Ілея.

Maria grinned, all the joy gone from her face a split second later.

Марія посміхнулася, вся радість зникла з її обличчя через частку секунди.

“I’ll be back in the morning.”

«Я повернуся вранці».

Ilea watched her go, the others exchanging glances before the hatch to the hideout closed again.

Ілея дивилася, як вона йде, а інші обмінювалися поглядами, перш ніж люк до схованки знову зачинився.

“How common is that ability?” Ilea asked.

— Наскільки поширена ця здатність? — спитала Ілея.

Edwin looked up. “Changing your perceived level? Rare, though I assume a lot of assassins and thieves have something similar at their disposal. Most of them can’t fool anyone at their own level or far above, but Maria is good. Let’s continue here while she’s out. We’ll want a few more targets for her when she gets back.”

Едвін підвів очі. "Змінюєте свій рівень сприйняття? Рідко, хоча я припускаю, що багато вбивць і злодіїв мають у своєму розпорядженні щось подібне. Більшість з них не можуть нікого обдурити на своєму рівні або набагато вище, але Марія хороша. Давай продовжимо тут, поки її немає. Ми захочемо ще кілька цілей для неї, коли вона повернеться».

“She enjoys it, doesn’t she?” Trian asked.

— Їй це подобається, чи не так? — спитав Тріан.

Edwin smiled.

Едвін усміхнувся.

Fooling people? Or killing them?

Дурити людей? Чи вбити їх?

*

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги