— Чи знаємо ми що-небудь про ворота телепортації, які були використані проти мене, Кіріана і Зої? — спитала Ілея. Те, що жоден з них не був з нею в Із, принаймні в цьому конкретному місці виходу, не давало їй певної надії, що їх там взагалі немає.
“No,” Maria said. “There are still people in the castle. Perhaps they’ll be of use in answering that question.”
— Ні, — сказала Марія. "У замку досі є люди. Можливо, вони стануть у нагоді у відповіді на це запитання».
“I’d like to talk to any of Arthur’s staff who survived once we’re done here. Edwin should be fine in a minute or two. You should recover your mana,” Ilea said to Maria as Edwin’s missing arm regrew before them. It was quite a sight to see, apparently, as all of them except Popi watched the process with emotions ranging from disgust to fascination.
"Я хотів би поговорити з будь-ким із співробітників Артура, які вижили, коли ми закінчимо тут. За хвилину-дві з Едвіном має бути все гаразд. Ти маєш повернути свою ману, — сказала Ілея Марії, коли зникла рука Едвіна відросла перед ними. Мабуть, це було справжнє видовище, оскільки всі вони, крім Попі, спостерігали за процесом з емоціями, що варіювалися від огиди до захоплення.
“I don’t think so. Edwin and I will take care of them.”
"Я так не вважаю. Ми з Едвіном подбаємо про них».
“No, you won’t. Arthur Redleaf is dead. Your goal is fulfilled. Kyrian vanished, and I want to know where,” Ilea said without looking at the woman.
— Ні, не будеш. Артур Редліф мертвий. Ваша мета досягнута. Кіріан зник, і я хочу знати, куди, — сказала Ілея, не дивлячись на жінку.
“I will go with you,” Felicia said.
— Я піду з тобою, — сказала Феліція.
“As will I. If we can find him,” Aliana said, “we should try.”
— Як і я. Якщо ми зможемо його знайти, — сказала Аліана, — ми повинні спробувати».
“Fuck it, I’ll come too. I know the place and can show you around. Plenty of Arthur’s stuff to plunder as well,” Maurice chimed in and chuckled.
"До біса, я теж прийду. Я знаю це місце і можу показати вам околиці. Багато речей Артура можна награбувати, — втрутився Моріс і посміхнувся.
“Don’t interfere, mercenary,” Maria said, but she didn’t say anything else as she stood there and watched Edwin heal. He looked better now, despite his armor being in tatters.
— Не втручайся, найманець, — сказала Марія, але більше нічого не сказала, стоячи і спостерігаючи, як Едвін лікується. Тепер він виглядав краще, незважаючи на те, що його обладунки були в лахмітті.
“He seems to be exhausted. Perhaps you should take care of him for a while,” Felicia said. “We also have to retrieve Arthur’s corpse and get rid of it.” She pointed toward the coastline. “You’ll find the battlefield that way.”
"Здається, він виснажений. Можливо, вам варто подбати про нього деякий час", - сказала Феліція. «Ми також повинні забрати труп Артура і позбутися його». Вона показала на берегову лінію. «Так ти знайдеш поле бою».
Maria looked at her for a long moment, then shook her head. “Thank you. For the help,” she said, glancing at Ilea, Trian, and Maurice in turn before kneeling next to Edwin. “All of you.”
Марія довго дивилася на неї, потім похитала головою. "Дякую. За допомогу, — сказала вона, по черзі глянувши на Ілею, Тріана та Моріса, перш ніж стати на коліна поруч з Едвіном. — Ви всі.
“I’ll take my payment in gold, thanks. I’ll be waiting right there,” Maurice said, pointing to an entrance deeper into the castle.
"Я візьму свою плату золотом, дякую. Я чекатиму тут же, — сказав Моріс, показуючи на вхід углиб замку.
“You will get your gold, mercenary,” Maria said as she helped Edwin up.
— Ти отримаєш своє золото, найманець, — сказала Марія, допомагаючи Едвіну підвестися.
Maurice smiled and grabbed a torch as soon as they went inside.
Моріс усміхнувся і схопив смолоскип, як тільки вони зайшли всередину.
“A tour, then, for the new lords and ladies of the castle.”
— Отже, екскурсія для нових лордів і дам замку.
TWENTY-TWO
ДВАДЦЯТЬ ДВА
Discovery Channel
Канал Discovery
“Who are you anyway? You said Shadow’s Hand before, but your name was Lilith then too,” Maurice said as they walked through the dark, dilapidated hallways that led deeper into the castle.
"Хто ти взагалі такий? Раніше ти говорив «Рука тіні», але тоді тебе теж звали Ліліт, — сказав Моріс, коли вони йшли темними, напівзруйнованими коридорами, що вели вглиб замку.
“I’m Ilea. And I am with the Hand, but I’m not here on related business. We were just here to kill Arthur,” she said.
"Мене звати Ілея. І я з Рукою, але я тут не в суміжних справах. Ми були тут, щоб убити Артура", - сказала вона.
Maurice snorted and kicked open a heavy wooden door. “That was his workspace. What’s the angle? Wealth? Research?”
Моріс пирхнув і відчинив ногами важкі дерев'яні двері. "Це було його робоче місце. Який кут? Багатство? Дослідження?»
“Family affair,” Felicia said as they entered the simply decorated room. Ilea noticed the Taleen furniture immediately. This wasn’t a castle built or made for humans.