Ельф подивився на неї, потім повернувся до тіла. «Прощання?» — прошипів він через довгу мить, а потім підійшов до підвищення, де лежав перший мертвий лицар. Він викликав купи дров, щоб побудувати багаття, перш ніж левітувати обох лицарів за допомогою бар'єрів.

They were carefully placed onto the wood. Then he summoned a small metal cube that started glowing before a small stream of fire formed in front of him. The wood was set alight in moments, Ilea stepping closer as smoke started rising and the smell of burnt flesh reached her nose.

Їх обережно поклали на деревину. Потім він викликав маленький металевий куб, який почав світитися, перш ніж перед ним утворився невеликий потік вогню. За мить дрова запалали, Ілея підійшла ближче, коли дим почав підніматися, а запах паленої плоті досяг її носа.

He stepped next to her and remained silent as the fire engulfed the two corpses.

Він підійшов до неї і мовчав, поки вогонь охопив два трупи.

“Ner cerithial,” the elf whispered after a while.

— Нер церітіал, — прошепотів ельф через деякий час.

Ilea smiled. “Ner cerithial,” she repeated, getting the impression that it was something meant to wish them well. A send-off, perhaps.

Ілея посміхнулася. — Ner cerithial, — повторила вона, і склалося враження, що це щось призначене для того, щоб побажати їм добра. Можливо, проводи.

The elf glanced at her, then hissed, the sound strangely affirming.

Ельф глянув на неї, потім зашипів, звук дивно стверджуючий.

“How much wood do you have? I think there’s going to be plenty more,” Ilea said.

"Скільки у вас дров? Я думаю, що їх буде набагато більше", - сказала Ілеа.

“You wish to burn every single undead in there? How many are there?”

"Ти хочеш спалити там кожну нежить? Скільки їх?»

“No idea. But yes, I do. Guess I’ll be collecting wood from now on.”

— Не знаю. Але так, я це роблю. Гадаю, відтепер я буду збирати дрова».

He hissed, this one sounding like one of resignation.

Він прошипів, і це звучало як відставка.

“I believe that will be necessary.”

«Я вважаю, що це буде необхідно».

THIRTY-THREE

ТРИДЦЯТЬ ТРИ

Of the World

світу

“It is an interesting taste, I will admit that. But ingesting poison on purpose?” the elf asked.

"Це цікавий смак, зізнаюся. Але проковтнути отруту навмисно?» — запитав ельф.

“It’s old,” Ilea said, looking at the bottle in her hands, one of the spirits she’d found in the palace. “I don’t know how it actually works with Poison Resistance and higher Vitality. I suppose you’d need stronger beverages to get the desired effects.”

— Він старий, — сказала Ілея, дивлячись на пляшку в руках, одного з духів, яких вона знайшла в палаці. "Я не знаю, як це насправді працює зі стійкістю до отрути та вищою життєвою силою. Я припускаю, що вам знадобляться міцніші напої, щоб отримати бажаний ефект».

“And what would those be?”

— А що б це було?

Ilea considered the question. “Hard to describe. A light buzz. It helps you relax, also makes you more talkative, though also less receptive to threats, generally speaking. Reaction time is slowed as well. And if you drink too much you get dizzy, can’t walk well anymore, and you might even lose your memory of the evening.”

Ілея обміркувала це питання. "Важко описати. Легке дзижчання. Це допомагає вам розслабитися, також робить вас більш балакучими, хоча і менш сприйнятливими до погроз, взагалі кажучи. Час реакції також сповільнюється. А якщо ви вип'єте занадто багато, у вас паморочиться голова, ви більше не зможете добре ходити, і ви навіть можете втратити пам'ять про вечір».

“It sounds undesirable for battle and detrimental to survival.”

«Це звучить небажано для бою і згубно для виживання».

Ilea raised a finger. “But also, fun!”

Ілея підняла палець. — А ще весело!

He shook his head, hissing in confusion.

Він похитав головою, розгублено шиплячи.

“You said your people are split into different domains,” Ilea probed. “Is that a political decision, or something else? Is each just a family?”

— Ви сказали, що ваш народ розділений на різні сфери, — промацала Ілея. "Це політичне рішення чи щось інше? Чи кожен з них просто сім'я?»

“Neither. It is more to do with magic.”

— Ні те, ні інше. Це більше пов'язано з магією».

“Magic? Explain.”

"Магія? Поясніть».

“You first. You mentioned you’re not from this realm? Expand on that.”

— Ти перший. Ви сказали, що ви не з цієї сфери? Розкажіть про це».

Ilea locked eyes with him and smiled. She’d offered the information to keep him talking, and it seemed to have worked. Still, she wasn’t about to go into specific names or descriptions, lest the elves find some way to invade Earth.

Ілея заплющила очі на нього і посміхнулася. Вона запропонувала інформацію, щоб він говорив, і, здавалося, це спрацювало. Тим не менш, вона не збиралася вдаватися в конкретні імена чи описи, щоб ельфи не знайшли спосіб вторгнутися на Землю.

“I’m not from Elos. I woke up one day in this realm suddenly and without warning. I didn’t have a Class or any weapons.”

"Я не з Елоса. Одного разу я прокинувся в цьому царстві раптово і без попередження. У мене не було ні класу, ні зброї».

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги