«Звичайно, ми можемо зрозуміти, як розділити речі постфактум».

“Yeah, depending on how long we each need for our tasks, risk calculations and all. Just don’t want to waste my time here. Though cracking this vault is rather intriguing professionally. Certainly a more interesting job than most of my recent endeavors. Let’s hope it pays better too…”

"Так, залежно від того, скільки часу нам потрібно для виконання наших завдань, розрахунків ризиків і всього іншого. Просто не хочу витрачати свій час тут. Хоча зламати це сховище досить інтригуюче в професійному плані. Безумовно, більш цікава робота, ніж більшість моїх недавніх починань. Будемо сподіватися, що і краще заплатить..."

“Time is what we have,” Elana said. “And we have some catching up to do as well.”

«Час — це те, що ми маємо», — сказала Елана. І нам також потрібно надолужити згаяне».

Maro looked at her. “We do.”

Маро подивився на неї. — Так.

“So ancient necromancer king, any secret tips to getting strong enough to fight those Kingsguards?” Ilea asked.

— Отже, древній король некромантів, чи є якісь таємні поради, як стати достатньо сильним, щоб битися з тими королівськими гвардійцями? — спитала Ілея.

He looked at her, the grin back on his face. “You find dangerous monsters, then you fight them, preferably alone. And, well, the main thing to keep in mind is that you should try to not die.”

Він подивився на неї, на його обличчі знову з'явилася посмішка. "Ви знаходите небезпечних монстрів, потім боретеся з ними, бажано поодинці. І, ну, головне, про що треба пам'ятати, це те, що ви повинні намагатися не померти».

“That’s crazy. You really are wise and old and all that. I never would’ve thought of that.”

"Це божевілля. Ти дійсно мудрий, старий і все таке. Я б ніколи про це не подумала».

“These two are lost,” Terok said. “Queen Invalar, you knew how to handle the machine, are you familiar with the enchantments of the vault too?”

— Ці двоє загубилися, — сказав Терок. — Королево Інвалар, ви знали, як поводитися з машиною, ви теж знайомі з чарами сховища?

“I can show you the basics, but Maro will know more,” Elana said. “Come.”

«Я можу показати вам основи, але Маро знатиме більше», — сказала Елана. — Ходімо.

Maro looked at her as she and Terok stepped away for a long moment, his expression more serious again before he glanced back at Ilea.

Маро подивився на неї, коли вони з Тероком на довгу мить відійшли, вираз його обличчя знову став серйознішим, перш ніж він озирнувся на Ілею.

“How did you find her?” he asked, his tone sober, quiet.

«Як ви її знайшли?» — запитав він, його тон був тверезий, тихий.

“In one of those tubes,” Ilea said.

— В одній із таких трубок, — сказала Ілея.

He sighed. “Good. At least she had a way to pass the time with less strain. And she’s likely had time to process things.”

Він зітхнув. — Добре. Принаймні у неї був спосіб провести час з меншим напруженням. І вона, ймовірно, встигла все обробити».

“You do seem pretty casual about everything, now that you mention it.”

«Ти справді здаєшся досить недбалим у всьому, коли згадуєш про це».

“I don’t know you, Ilea, not really, and you don’t know me. While I haven’t enjoyed the role of king, I did always have a knack for people – persuading nobles, calming tensions, preventing potential civil wars, all that. That was what I was good at until things got… out of hand, I suppose.

— Я не знаю тебе, Ілеє, не зовсім, і ти не знаєш мене. Хоча мені не подобалася роль короля, я завжди мав хист до людей – переконувати вельмож, заспокоювати напругу, запобігати потенційним громадянським війнам тощо. Це було те, що я добре вмів, поки все не стало ... з-під контролю, мабуть.

“With all that, know that I will find time to process all that has happened, but that time is not now. Right now, I need to convince an insane adventurer to fight undead monsters twice her level to free me from this place. And I need to make sure she doesn’t die trying.”

"З огляду на все це, знайте, що я знайду час, щоб обміркувати все, що сталося, але цей час не зараз. Прямо зараз мені потрібно переконати божевільну авантюристку битися з монстрами, що вдвічі перевищують її рівень, щоб звільнити мене з цього місця. І мені потрібно переконатися, що вона не помре, намагаючись».

“You’re saying you’re good at manipulating people?”

— Ти кажеш, що вмієш маніпулювати людьми?

“Yes. And to answer your next question for you, it’s the blunt truth. Because you seem like you’d be interested in fighting powerful creatures one way or the other. And you give me the impression that you’d be very displeased with attempts at deception. So here we are. I don’t know how the lands have changed with time, but I have extensive knowledge of the local dungeons, the creatures within, and various magic schools, and if you show me how you fight, I’m sure I can give some pointers, even to someone already past the two hundreds.”

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги