“In their language, yes,” Elfie said, making the book vanish. “It is a good way to build trust. We have made every effort to alienate other species in the past.”
— Їхньою мовою, так, — сказала Елфі, змусивши книгу зникнути. «Це хороший спосіб зміцнити довіру. У минулому ми докладали всіх зусиль, щоб відштовхнути інші види».
Terok snorted. “And present, if slaughtering and hunting down counts as alienating.”
Терок пирхнув. — І сьогодення, якщо забій і полювання вважаються відчуженням.
The elf hissed but didn’t deny the dwarf’s accusations.
Ельф зашипів, але не став заперечувати звинувачення гнома.
“Terok, your timing is impeccable. Were you waiting for me to show up?” Ilea asked.
"Терок, твій таймінг бездоганний. Ти чекав, коли я з'явлюся? — спитала Ілея.
“I’m back here every hour or so. He’s got a lot of questions, and the Invalars aren’t exactly busy. Still working on the enchantments, but it’ll take time. Better to keep everyone busy. Easier to work like that.”
"Я повертаюся сюди щогодини або близько того. У нього багато питань, а Інвалари не зовсім зайняті. Все ще працюємо над чарами, але це займе час. Краще зайняти всіх. Так легше працювати».
“Makes sense.”
— Логічно.
“You back for a reason?”
— Ти не дарма повернувся?
“Yes, actually. Need a guide, thought you might be interested,” Ilea said. “But I don’t want to interrupt your important work.”
— Так, насправді. Потрібен гід, подумав, що вас може зацікавити", - сказала Ілея. — Але я не хочу переривати твою важливу роботу.
“No worries. Could use a break, to be honest. What were you thinking of?”
"Не хвилюйтеся. Міг би використати перерву, якщо чесно. Про що ви думали?
“You mentioned a Taleen dungeon?”
— Ви згадали про підземелля Талін?
“Oh. It’s time to go there then? Sure, sounds like there could be some loot involved. I’ll just try and stay hidden. And far away. Elf coming too?”
— Отакої. Тоді пора туди їхати? Звичайно, схоже, що може бути якась здобич. Я просто намагатимусь залишатися прихованим. І далеко. Ельф теж прийде?
Elfie hissed, an affirming sound that made Terok laugh.
— прошипів Елфі, і цей звук змусив Терока розсміятися.
“Let me just dip back inside and inform the royals in case we all meet a horrible end in the coming days,” Terok said. “I’ll be back with you soon.”
"Дозвольте мені просто зануритися всередину і повідомити королівську сім'ю на випадок, якщо ми всі зустрінемо жахливий кінець найближчими днями", - сказав Терок. — Я скоро повернуся до тебе.
*
The moons were shining down on the lakes of mist below them as the trio scanned the sky for dangers. A human, a dwarf and an elf on a mission to explore a dungeon filled with machines built by the Taleen. Hours passed, the three flying in silence.
Місяці світили на озерах туману під ними, поки трійця сканувала небо в пошуках небезпек. Людина, гном і ельф виконують місію з дослідження підземелля, наповненого машинами, побудованими Талінами. Минали години, троє летіли мовчки.
When they finally reached an incline leading to a mountain towering over the surrounding hills and crevices, Terok slowed down. No mist was visible nearby, and the three descended before landing in a rather large crack that led upward.
Коли вони, нарешті, дійшли до схилу, що веде до гори, що височіє над навколишніми пагорбами та ущелинами, Терок пригальмував. Туману поблизу не було видно, і всі троє спустилися вниз, перш ніж приземлитися в досить великій тріщині, яка вела вгору.
“Should be near the mountain,” Terok said. “It’s not a popular one, this one.”
— Має бути біля гори, — сказав Терок. — Це не популярне, цей.
Ilea was a little surprised to hear that. “Why not? Guardians are between one fifty and two hundred, aren’t they? Should be right in the range of most scavengers I’ve seen in Hallowfort. Or are they higher-leveled here in the north?”
Ілея трохи здивувалася, почувши це. — А чому б і ні? Опікунів від однієї п'ятдесяти до двохсот, чи не так? Має бути прямо в діапазоні більшості сміттярів, яких я бачив у Хеллоуфорті. Чи вони вищого рівня тут, на півночі?»
“It’s pretty far from Hallowfort, and not everybody can fly. You’ll find out inside why it’s unpopular,” Terok said, his floodlight illuminating rocks and a thin creek making its way down the mountainside.
"Це досить далеко від Хеллоуфорта, і не всі можуть літати. Ви дізнаєтеся зсередини, чому це непопулярно», — сказав Терок, його прожектор освітлював скелі та тонкий струмок, що спускається схилом гори.
As a strong wind buffeted her armor, Ilea noticed how Terok and Elfie had to fight against it more than she did. Her second-stage Wind Resistance was the likely culprit. Or the wind simply liked her.
Коли сильний вітер вдарив її обладунки, Ілея помітила, що Терок і Елфі повинні боротися з ними більше, ніж вона. Її другий етап «Опір вітру» був ймовірним винуватцем. Або вона просто сподобалася вітру.
“You have no idea what’s in there, do you?”
— Ти ж не уявляєш, що там?
The dwarf didn’t reply, which was answer enough.
Гном нічого не відповів, і цього було достатньо.