Так, це мало сенс. Вона відкладала це, і тепер відчувала, як її страх повертається, вона хотіла зіткнутися з ним і перемогти його раз і назавжди. Вона розбила кулаки і посміхнулася.

Time to destroy some machines.

Час знищити деякі машини.

*

She made her way back to Tremor, hoping to find Terok. He could guide her to the dungeon or at least refer her to someone who could. But when she entered the cathedral, she only found Elfie.

Вона повернулася до Тремора, сподіваючись знайти Терока. Він міг провести її до підземелля або принаймні направити до когось, хто міг. Але коли вона увійшла до собору, то побачила лише Елфі.

He talked about the… Cerithil Hunters, was it? Perhaps they have knowledge of the Taleen?

Він розповів про... Cerithil Hunters, чи не так? Можливо, вони знають про Талін?

“She returns. And with more levels,” Elfie said. “If you are looking for the dwarf, he should return soon. He was talking with the royals.”

"Вона повертається. І з більшою кількістю рівнів", - сказав Елфі. — Якщо ви шукаєте гнома, він має скоро повернутися. Він розмовляв з королівською сім'єю».

“I am. I’m going to explore the Taleen dungeon nearby. Feel like joining?”

— Я. Я збираюся досліджувати підземелля Талін неподалік. Хочеш приєднатися?»

He looked at her with a considering gaze. It took him longer to respond than usual.

Він подивився на неї задумливим поглядом. Йому знадобилося більше часу, щоб відповісти, ніж зазвичай.

“And why would I want that? I wouldn’t be going into the dungeon itself.”

"А навіщо мені це? Я б не пішов у саме підземелля».

Ilea remembered what Goliath had talked about, what Elfie had shared about those cursed elven hunters who went into dungeons to fight the Taleen machines. But she hadn’t questioned why he was out here, alone. Why he called himself a historian, what he was looking to find here. And she wouldn’t. Those were his choices to make.

Ілея згадала, про що говорив Голіаф, що Елфі розповідав про тих проклятих ельфійських мисливців, які йшли в підземелля, щоб битися з машинами Талін. Але вона не задавалася питанням, чому він тут, один. Чому він назвав себе істориком, що шукав тут. І вона цього не зробила. Це був його вибір.

Why would he join her? Why would she want him to join?

Чому він приєднався до неї? Чому вона хоче, щоб він приєднався?

Ilea shrugged. “To get some air? Destroy escaping machines I missed, maybe? Provide a safe retreat, should we be overwhelmed? You’re familiar with them, have fought them. You can also provide translations as we go further in. You do know the language, I assume?”

Ілея знизала плечима. "Щоб подихати повітрям? Можливо, знищити машини, що втекли, які я пропустив? Забезпечте безпечний відпочинок, чи повинні ми бути перевантаженими? Ви знайомі з ними, боролися з ними. Ви також можете надати переклади, коли ми підемо далі. Гадаю, ви знаєте мову?

If he’d spent decades learning the Rhyvor language, Ilea had no doubt in her mind that the elf could read whatever language the Taleen had been using.

Якби він витратив десятиліття на вивчення мови Ривора, Ілея не сумнівалася, що ельф може читати будь-якою мовою, якою розмовляв Талін.

Tapping his pen on the open book before him, the elf hissed slowly before he closed his eyes for a moment, then looked at her with a focused gaze.

Постукавши ручкою по розгорнутій книзі перед ним, ельф повільно зашипів, а потім на мить заплющив очі, а потім подивився на неї зосередженим поглядом.

“Alright, human. I will humor you. When do you intend to leave?”

— Гаразд, людино. Я буду жартувати над тобою. Коли ви маєте намір виїхати?»

Ilea smiled. Somehow, this felt like more than just one friend asking another to join in on a random adventure.

Ілея посміхнулася. Якимось чином це було схоже на те, що один друг просить іншого приєднатися до випадкової пригоди.

“I’ll ask Terok when he shows up. He could guide us, and his skill set could prove useful too, if he feels like helping out. For a share of the loot, I suppose.” Ilea glanced at the book Elfie held. “What’s that book anyway?”

— Я спитаю Терока, коли він з'явиться. Він може направляти нас, і його навички також можуть виявитися корисними, якщо він захоче допомогти. За частку награбованого, мабуть". Ілея глянула на книжку, яку тримала в руках Елфі. — Що це за книжка?

Elfie stood up, straightening his black mantle. “Questions for the King and Queen of Rhyvor. If we cannot talk face to face, there are other methods.”

Елфі підвівся, поправляючи чорну мантію. «Запитання до короля та королеви Ривору. Якщо ми не можемо поговорити віч-на-віч, є інші методи».

“In their language, I suppose?”

— Їхньою мовою, мабуть?

As she posed the question, Terok, clad in his black and red armor, flew in through one of the destroyed windows before landing smoothly.

Коли вона поставила запитання, Терок, одягнений у чорно-червоні обладунки, влетів через одне зі зруйнованих вікон, перш ніж плавно приземлитися.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги