Що робити, якщо я знайду систему управління? Я міг би зупинити все це або змусити машини очищати монстрів, захищати міста або просто допомагати мені боротися. Купа Центуріонів, щоб битися разом зі мною, було б круто, як чорт...

“You thinking of taking over?” Terok asked with a smile. “I’m thinking the same. We could clear out whole dungeons with those things. Easy money.”

— Ти думаєш взяти на себе відповідальність? — з усмішкою спитав Терок. "Я думаю так само. Ми могли б розчищати цими речами цілі підземелля. Легкі гроші».

“Where’s the fun in that?” Ilea asked, grinning. “Let’s think about that when, and more importantly if, we find a way to control them. Feel confident about scouting a little?”

— Де в цьому веселощі? — спитала Ілея, посміхаючись. "Давайте подумаємо про це, коли, і, що важливіше, якщо ми знайдемо спосіб контролювати їх. Почуваєшся впевнено в тому, що трохи розвідуєш?»

“I’d feel more confident with Class evolutions.”

«Я відчував би себе впевненіше з еволюцією класу».

Ilea tapped her armor with one finger as she thought of a solution that didn’t involve her time and energy. Terok apparently didn’t like the look in her eyes because after a few moments, he took a couple of steps back.

Ілея постукала одним пальцем по броні, думаючи про рішення, яке не вимагало б її часу та енергії. Тероку, мабуть, не сподобався вираз її очей, тому що через кілька миттєвостей він зробив пару кроків назад.

She grinned. “Let’s go back and talk to Elfie again. Might be we can smash four birds with one stone.”

Вона посміхнулася. "Давай повернемося і знову поговоримо з Елфі. Можливо, ми зможемо розбити чотирьох зайців одним пострілом».

SIXTY-SEVEN

ШІСТДЕСЯТ СІМ

Legion of Centurions

Легіон Центуріонів

It had been barely an hour when Ilea and Terok emerged from the dungeon once more. The air was slightly warmer now, and booms echoed in the distance.

Не минуло й години, як Ілея і Терок знову вийшли з підземелля. Повітря стало трохи теплішим, а вдалині лунали гуркіти.

Goldie was awake now, the veins on his head seemingly trying to burst from his skull as he paced. His perpetual glare locked onto Ilea as soon as she appeared.

Голді вже не спала, вени на його голові, здавалося, намагалися вирватися з черепа, коли він крокував. Його вічний погляд зупинився на Ілеї, як тільки вона з'явилася.

He even has golden eyes.

У нього навіть золоті очі.

She smiled. “Sleep well?”

Вона посміхнулася. — Спати спокійно?

He hissed and leaped at her, claws outstretched, but slammed face-first into a barrier. He sank to his knees, blood seeping out of his nose and mouth. He was still heavily wounded, yet the hatred in his eyes was palpable.

Він зашипів і стрибнув на неї, розкинувши кігті, але вдарився обличчям об бар'єр. Він опустився на коліна, кров просочилася з носа і рота. Він все ще був важко поранений, але ненависть в його очах була відчутною.

“What’s going on out here?” Ilea asked Elfie, who was observing the scene with a scowl. The two other elves were standing nearby, weapons in hand but their poses relaxed.

— Що тут відбувається? — запитала Ілея в Елфі, яка спостерігала за цією сценою, нахмурившись. Двоє інших ельфів стояли неподалік зі зброєю в руках, але їхні пози були розслаблені.

“I did not expect you to return so early.”

— Я не очікувала, що ти повернешся так рано.

“We found something.”

«Ми щось знайшли».

He raised a brow at her. “What?”

Він підняв на неї брову. — Що?

“Centurion production facility, we think,” she said.

"Ми думаємо, що виробничий об'єкт "Центуріон", - сказала вона.

Elfie nodded, though he didn’t seem particularly surprised. “So there is one here.”

Елфі кивнув, хоча, здавалося, не був особливо здивований. — Отже, тут є такий.

“Anything important you can tell me about it?”

— Що важливого ви можете мені про це розповісти?

“I assume it produces Centurions, if that is what you saw,” Elfie said in a dry tone.

— Я припускаю, що він виробляє Центуріонів, якщо ви це бачили, — сухим тоном сказала Елфі.

“Ah yes,” Ilea said and instead eyed the armed elves. “What are you doing?”

— Ага, так, — сказала Ілея і натомість подивилася на озброєних ельфів. — Що ти робиш?

Elfie sighed. “An evaluation of sorts. If they are dead set on fighting the Taleen, they might as well be prepared.” He paused. “It is something to pass the time,” he added casually.

Елфі зітхнула. "Своєрідна оцінка. Якщо вони твердо налаштовані на боротьбу з Таліном, вони також можуть бути готові». Він зробив паузу. — Це те, що можна скоротати час, — недбало додав він.

Sure.

Впевнений.

“Sounds good. Any specific plans?”

"Звучить непогано. Якісь конкретні плани?»

“I shall see if we can find some creatures they can fight and kill to level up, and in around two weeks, they will face a Centurion together. We shall see how it goes and go from there.”

"Я подивлюся, чи зможемо ми знайти істот, з якими вони зможуть битися і вбивати, щоб підвищити рівень, і приблизно через два тижні вони разом зіткнуться з Центуріоном. Подивимося, як воно піде, і підемо звідти».

“If you’re training them, maybe I can join?” Terok asked.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги