“Let’s see your destructive power then. You do have offensive spells, I assume, and you can heal others?” Edwin asked, receiving a nod in reply.
"Тоді давайте подивимося на вашу руйнівну силу. Я припускаю, що у вас є образливі заклинання, і ви можете зцілювати інших?» — запитав Едвін, отримавши у відповідь кивок.
“Good, then give me all you’ve got. I wouldn’t normally do this, but you’ve got me curious, little healer,” he said, holding his hands in a cross in front of him.
— Добре, тоді віддай мені все, що маєш. Зазвичай я б цього не робив, але ти мене цікавий, маленький цілитель, — сказав він, тримаючи руки в хресті перед собою.
“Fucker,” she said and blinked right in front of him. Her fist reached him a split second after and slammed into his arms. A full wave of Destruction followed. Both of them smiled as they locked eyes.
— Блядь, — сказала вона і кліпнула очима прямо перед ним. Її кулак дотягнувся до нього через частку секунди і вдарив його в обійми. Пішла повна хвиля Руйнування. Вони обоє посміхнулися, заплющивши очі.
But Edwin didn’t even take a step back. There was no visible wound, not even a scratch, though this wasn’t surprising given the nature of her spell.
Але Едвін навіть кроку назад не зробив. Не було жодної видимої рани, навіть подряпини, хоча це не було дивним, враховуючи характер її заклинання.
“Not bad, not bad at all. That did more damage than I ever expected,” he said as she extended her hand toward his.
"Непогано, зовсім непогано. Це завдало більше шкоди, ніж я очікував», — сказав він, коли вона простягла руку до нього.
She assessed the damage and healed him, rather disappointed by what little her attack seemed to have done to him. It was mostly internal but still essentially a flesh wound.
Вона оцінила пошкодження і зцілила його, досить розчарована тим, що її напад, здавалося, мало зробив з ним. В основному це була внутрішня, але все ж таки по суті тілесна рана.
“Don’t be discouraged. I assume you can feel my injury? Many healers have that ability. It’s a wonder someone of your level even managed to hurt me. I have plenty of Vitality, after all. Your strike was good, very fast. Combined with the teleport, you’re the bane of any mage – just like I am,” he said and smiled again.
"Не впадайте у відчай. Я припускаю, що ви відчуваєте мою травму? Багато цілителів мають таку здатність. Дивно, що хтось твого рівня навіть зумів зробити мені боляче. Зрештою, у мене багато життєвих сил. Ваш удар був хорошим, дуже швидким. У поєднанні з телепортом ти прокляття для будь-якого мага – так само, як і я», – сказав він і знову посміхнувся.
“The actual impact of the strike wasn’t too bad either. Considering you’re using Body of Flame, the other skill you have must be quite impressive. Now, the reason you managed to hurt me at all was the force of the mana that entered my body upon impact. A very rare form of attack, and only hand-to-hand combatants can usually use something similar. Mana intrusion. Just be aware that there are ways to guard against it for many mages out there, mostly through enchantments on their armor and robes. It’s still a strong attack, but don’t rely on its impact in all cases,” he lectured.
"Фактичний вплив удару також був не таким вже й поганим. Враховуючи, що ви використовуєте Тіло Полум'я, інша навичка, якою ви володієте, повинна бути досить вражаючою. Причина, по якій тобі взагалі вдалося нашкодити мені, полягала в силі мани, яка потрапила в моє тіло при ударі. Дуже рідкісна форма нападу, і тільки рукопашні бійці зазвичай можуть використовувати щось подібне. Вторгнення мани. Просто майте на увазі, що для багатьох магів є способи захиститися від цього, в основному за допомогою чар на їхніх обладунках і мантіях. Це все ще сильна атака, але не варто покладатися на її вплив у всіх випадках", - сказав він.
That’s a bit more than some ‘pointers’, but it’s free, and he seems capable enough.
Це трохи більше, ніж деякі «покажчики», але він безкоштовний, і він, здається, досить здібний.
She nodded, internalizing his comments.
Вона кивнула, засвоївши його зауваження.
“Your skills make your form nearly perfect. How many times have you fought against mages, swordsmen, people using axes, monsters with claws—”
"Ваші навички роблять вашу форму майже ідеальною. Скільки разів ти бився з магами, фехтувальниками, людьми з сокирами, чудовиськами з кігтями...
She stopped him there. “I’ve mostly just fought drakes and stalker hounds so far. Not many actual people,” she said, becoming thoughtful, but then her eye was caught by a waving Aliana. “…Aaand I do believe the food is ready.”
Вона зупинила його там. "Досі я в основному бився лише з селезнями та сталкерськими гончаками. Не так багато справжніх людей, — сказала вона, замислившись, але тут її погляд привернула Аліана, що махала рукою. “… І я вірю, що їжа готова».
Something about the woman made her shiver right then. She was covered in flecks of viscera from her minutes spent butchering the meat.