Йому знадобився деякий час, щоб зрозуміти її слова.

“What…?” He shook his head. “I know like ten people who even have the skill and only two who might have the second stage. They never confirmed it though. What does it do?”

— Що...? Він похитав головою. "Я знаю десятьох людей, які навіть мають навички, і лише двох, які можуть мати другу стадію. Однак вони так і не підтвердили це. Що він робить?»

“You can turn off pain at the second stage,” she said and smiled.

«Ви можете вимкнути біль на другому етапі», — сказала вона і посміхнулася.

He stared at her, and she could almost see the cogs turning in his head. Then he started laughing. Deep, bellowing laughter. Edwin was caught in a fit and only stopped after a solid minute. Wiping away a tear that had formed in his eye, he slowly calmed down to faint chuckles.

Він дивився на неї, і вона майже бачила, як у нього в голові крутилися гвинтики. Потім він почав сміятися. Глибокий, дзвінкий сміх. Едвін був спійманий у припадку і зупинився лише через солідну хвилину. Витерши сльозу, що утворилася в його оці, він повільно заспокоївся і ледь чутно посміхнувся.

“Oh that… that is… thank you for that, Ilea. That is useful information indeed. So, you’re basically perfectly equipped for getting resistances then? What should we start with?” he asked, still smiling.

— Ой, це... Тобто... дякую тобі за це, Ілея. Це дійсно корисна інформація. Отже, ви, в принципі, ідеально підготовлені до того, щоб чинити опір? З чого почати?» — запитав він, все ще посміхаючись.

“What do we have?” Ilea answered, matching his smile.

— Що ми маємо? — відповіла Ілея, відповідаючи його посмішці.

However, there was nothing that could be gained from Edwin’s swords. Nor did he have any other skills that would contribute to any possible resistances. The obvious ones that could be gained were Aliana’s water magic and Felicia’s wind magic.

Однак від мечів Едвіна нічого не можна було отримати. Він також не мав жодних інших навичок, які сприяли б будь-якому можливому опору. Очевидними, які можна було отримати, були магія води Аліани та магія вітру Феліції.

Sadly, neither of them could be convinced to spar or use their time to shoot spells her way just yet, so Ilea decided to join Felicia in having a nice bath. It wasn’t a warm bathhouse, but as soon as Aliana was done cooking, that would be changed in a heartbeat.

На жаль, нікого з них поки що не вдалося переконати спарингувати або використовувати свій час, щоб знімати заклинання, тому Ілея вирішила приєднатися до Феліції, щоб гарно викупатися. Це не була тепла лазня, але як тільки Аліана закінчувала готувати, це змінювалося в одну мить.

It took around half an hour for her water magic to heat the lake, and the group followed up the swimming with a proper portion of meat. Ilea was actually craving some potatoes and vegetables, but she felt her life was in sufficient danger as it was and thus refrained from mentioning this desire to Aliana.

Знадобилося близько півгодини, щоб її магія води нагріла озеро, і група продовжила плавання належною порцією м'яса. Ілея насправді хотіла картоплі та овочів, але вона відчувала, що її життю загрожує достатня небезпека, і тому утрималася від того, щоб сказати про це Аліані.

That woman has something about her… Ilea thought as she looked at Aliana, who was intensely chopping up the next portion of meat. She looked quickly away when their eyes met.

У цій жінці щось є... — подумала Ілея, дивлячись на Аліану, яка інтенсивно нарізала чергову порцію м'яса. Вона швидко відвела погляд, коли їхні погляди зустрілися.

“So, Ilea wants to train some resistances,” Edwin said to the others once everyone had had their fill. “She can apparently turn off her perception of pain – which, by the way, is the second stage of pain resistance.”

«Отже, Ілея хоче потренувати деякі опори», — сказав Едвін іншим, коли всі наситилися. «Вона, мабуть, може відключити своє сприйняття болю – що, до речі, є другою стадією больової стійкості».

“Well, let’s get started then,” Aliana stated in a matter-of-fact way, and boiling water quickly formed around Ilea. As soon as the water touched her, she received a notification.

— Ну, тоді почнемо, — по суті заявила Аліана, і навколо Ілеї швидко утворився окріп. Як тільки вода торкнулася її, вона отримала повідомлення.

‘ding’ Heat Resistance reaches level 10

Термостійкість досягає рівня 10

Guess that one was close to leveling… not surprising considering my near-death floodgate bath from before.

Здогадайтеся, що хтось був близький до вирівнювання... Не дивно, враховуючи мою майже смертельну ванну з шлюзом раніше.

She had gotten better and better at keeping up her sphere skill and her Magic Perception in the past couple of days. Magic Perception sometimes got in the way a little, but with a conscious effort, she could dim the light somewhat, which helped a lot with noticing magical attacks before they actually happened. This had allowed her to disable her pain before the water had hit her.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги