"Ні, я просто маю бути досить близько, щоб направити в нього трохи своєї власної магії. Тепло буде поширюватися по всьому цьому. Залежно від того, скільки води є, це може зайняти деякий час. Також буде важко отримати ідеально приготованого монстра в кінцевому підсумку. Чи уявляєте ви, наскільки він великий? Вона виглядала розчарованою, коли Ілея похитала головою.
By now, they had reached the point where Ilea had hung while clinging to the wall. Felicia was hovering a little to the side with her wind magic. Ilea saw with her perception how Aliana’s power flowed downward before touching the water. Bubbles instantly started to form at the points where her magic touched it, and they started to spread quickly, just like she had described.
Вони вже дійшли до того місця, де Ілея висіла на стіні. Феліція зависла трохи вбік зі своєю магією вітру. Ілея своїм сприйняттям бачила, як сила Аліани стікає вниз, перш ніж торкнутися води. Бульбашки миттєво почали утворюватися в тих точках, де її магія торкнулася його, і вони почали швидко поширюватися, як вона описала.
Ever so slowly, the massive hall filled with water that boiled in the unnatural way typical of Aliana’s powers. It reminded Ilea more of an infection than simply boiling water. Three minutes later, in one of the corners of the room, a tentacle lifted itself out of the water, soon followed by two more.
Все повільніше величезний зал наповнювався водою, яка кипіла неприродним чином, типовим для сил Аліани. Це більше нагадувало Ілеї інфекцію, ніж просто окріп. Через три хвилини в одному з кутків кімнати з води вилізло щупальце, а за ним ще два.
First the monster seemed to be confused and testing the changing environment, but quite quickly it started panicking and thrashing around. More and more of the behemoth became visible as horrifying screams filled the room with noise.
Спочатку монстр начебто розгубився і випробовував мінливе оточення, але досить швидко почав панікувати і метатися навколо. Все більше і більше бегемота ставало видно, коли жахливі крики наповнювали кімнату шумом.
The heat in the room rose as well, and steam soon filled Ilea’s vision. Her heat perception turned into a blinding light, and only her magic perception let her determine where the beast was.
Жар у кімнаті також піднявся, і незабаром пара наповнила зір Ілеї. Її теплове сприйняття перетворилося на сліпуче світло, і тільки магічне сприйняття дозволило їй визначити, де знаходиться звір.
Ilea looked at Aliana’s concentrating face, sweat dripping from the nearly spent woman’s forehead. She didn’t want to interrupt the cook or distract her from her hobby, so she simply waited it out. Eventually, Aliana changed into a meditative state, only moving slowly while recharging mana.
Ілея подивилася на зосереджене обличчя Аліани, піт капнув з майже змарнілого жіночого чола. Вона не хотіла перебивати кухарку або відволікати її від хобі, тому просто перечекала. Врешті-решт Аліана перейшла в медитативний стан, лише повільно рухаючись, поповнюючи ману.
“Is it dead?” Felicia asked finally, quite bored of the process.
— Він мертвий? — спитала нарешті Феліція, зовсім нудьгуючи від процесу.
“Oh, it’s been dead for a while, but it’s so big it’ll need another three hours for the meat to be cooked to perfection,” Aliana answered.
"О, воно вже давно мертве, але воно таке велике, що знадобиться ще три години, щоб м'ясо приготувалося ідеально", - відповіла Аліана.
Felicia groaned and started to fly back upward, but Edwin stayed back.
Феліція застогнала і почала летіти назад угору, але Едвін залишився.
‘ding’ Your group has defeated [Caller of the Deep – level 318]. For killing an adversary 200 or more levels above your own, you receive bonus experience.
'ding' Ваша група перемогла [Caller of the Deep – рівень 318]. За вбивство супротивника на 200 і більше рівнів вище вашого власного, ви отримуєте бонусний досвід.
Two hundred? I’m glad I didn’t go down there then. No level-ups though? Guess it was mostly Aliana, although I did hold her up!
Двісті? Я радий, що не спустився туди тоді. Але немає прокачування? Гадаю, в основному це була Аліана, хоча я її тримав!
“So, I just wait? You can’t hold yourself?” Ilea asked Aliana, but she didn’t receive an answer. Oh well, guess I’ll meditate too then.
"Отже, я просто чекаю? Ти не можеш себе втримати?» Ілея запитала Аліану, але відповіді не отримала. Ну гаразд, мабуть, тоді я теж буду медитувати.
Watching on from the side, where he was standing on one of his swords he had inserted into the wall, Edwin shook his head.
Спостерігаючи збоку, де він стояв на одному зі своїх мечів, які він вставив у стіну, Едвін похитав головою.
*
“It’s done.”
— Справу зроблено.
Ilea immediately opened her eyes and looked on as Aliana let herself fall downward. A wave of water formed to embrace her and carry the powerful mage safely to her destination. Ilea followed behind, while Edwin clambered upward to get Felicia.