“Thanks,” he said quietly as she walked past him to grab a fresh towel for her face.

— Дякую, — тихо сказав він, коли вона пройшла повз нього, щоб схопити свіжий рушник для обличчя.

SEVENTY-ONE

СІМДЕСЯТ ОДИН

Old Beings

Старі істоти

Ilea walked outside to put some snow on her towel. It melted slowly as she put it to her face to wipe away the blood and grime.

Ілея вийшла на вулицю, щоб насипати трохи снігу на свій рушник. Він повільно танув, коли вона прикладала його до обличчя, щоб витерти кров і бруд.

“Why do you cry?” someone asked, and Ilea tensed up before realizing it had been the dagger, which was covered in blood just as she was.

«Чому ти плачеш?» — запитав хтось, і Ілея напружилася, перш ніж зрозуміла, що це був кинджал, який був у крові так само, як і вона.

She continued silently cleaning herself for a while before unsheathing the dagger, giving it the same treatment as her face.

Деякий час вона продовжувала мовчки митися, перш ніж оголити кинджал, надавши йому таку ж обробку, як і своєму обличчю.

“Because I killed people tonight.”

«Тому що я вбивав людей сьогодні вночі».

“I do not understand. Did they not attack your ally?” the dagger said, but it kept quiet after Ilea didn’t reply and instead simply walked back inside.

"Я не розумію. Хіба вони не напали на вашого союзника?» — сказав кинджал, але він замовк після того, як Ілея не відповіла, а натомість просто повернулася всередину.

“I’ll use your bath, if that’s alright?” she said to Earl, who grunted in response, still cleaning up the mess she’d caused. She blinked to the room that held the tub and started activating the runes installed around it.

«Я скористаюся твоєю ванною, якщо все гаразд?» — сказала вона Ерлу, який буркнув у відповідь, все ще прибираючи безлад, який вона влаштувала. Вона моргнула до кімнати, в якій стояла ванна, і почала активувати руни, встановлені навколо неї.

Feeding mana into one of them released a slow stream of water into the tub, and it was filled a couple of minutes later. Ilea undressed in the meantime and tried the other runes. The one for heat was, of course, the most important one, and as soon as the tub was full, steam began to fill the room.

Подача мани в одну з них випустила повільний струмінь води у ванну, і вона наповнилася через пару хвилин. Ілея тим часом роздяглася і спробувала інші руни. Той, що для тепла, був, звичайно, найважливішим, і як тільки діжка наповнювалася, пар починав наповнювати кімнату.

Ilea sighed happily as she let herself sink into the hot water. Luckily Earl was quite a bit bigger than her, making the space phenomenal.

Ілея радісно зітхнула, дозволяючи собі зануритися в гарячу воду. На щастя, граф був трохи більший за неї, що зробило простір феноменальним.

I’ll have to get something like this.

Доведеться обзавестися чимось подібним.

Half an hour passed in silence as Ilea thought about her night. She sighed again and rested her head on the tub’s edge while playing with her necklace.

Півгодини минуло в тиші, поки Ілея думала про свою ніч. Вона знову зітхнула і поклала голову на край діжки, граючись з намистом.

Nearly all her First Hunter skills were in the second tier now, except for Hunter’s Sight and Azarinth Reversal. For Ash Enhancer, only Shroud of Ash, Body of Ember, and Wave of Ember were in the second tier. A few were close, but some were quite far off as she barely used them. Like Ash Surge at level 6. Or her wings, which were at level 10.

Майже всі її навички Першого Мисливця тепер були на другому рівні, за винятком Прицілу Мисливця та Розвороту Азаринта. Для Підсилювача Попелу лише Плащаниця Попелу, Тіло Вугілля та Хвиля Вугілля були на другому рівні. Деякі з них були поруч, але деякі були досить далеко, оскільки вона майже ними не користувалася. Наприклад, Ash Surge на 6 рівні. Або її крила, які були на 10 рівні.

I should try to get my second class’ skills higher somehow before it hits 200…

Я повинен спробувати якось підвищити свої навички другого класу, поки він не досяг 200...

Her head sank a little deeper into the water before she exhaled to create bubbles.

Її голова занурилася трохи глибше у воду, перш ніж вона видихнула, щоб утворилися бульбашки.

I killed three people today and this is what I think about?

Я сьогодні вбив трьох людей, і ось про що я думаю?

She chuckled and smiled in her bathtub. “This is who I have become…” she said, and she balled her hand into a fist.

Вона посміхнулася і посміхнулася у ванні. «Ось ким я став...» — сказала вона і стиснула руку в кулак.

Weirdly, she realized she was ok with that. Yes, it had been gruesome, but she’d rather they were dead than Earl, or that little boy. She had done the right thing. Or, at least, she had done what she thought needed doing at the time. She was powerful enough to have an impact. She doubted many of the adventurers she had met would have acted differently. Perhaps there wouldn’t have been quite as much blood… But she was done doubting herself. Done worrying.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги