Ilea smiled. “Thanks, appreciate that. It’s apparently a great trump card to have if everyone thinks you’re just a healer. By the way, did you get a message regarding some Bluemoon Grass?”

Ілея посміхнулася. "Дякую, ціную це. Це, мабуть, чудовий козир, якщо всі думають, що ви просто цілитель. До речі, ви отримали повідомлення щодо якоїсь Bluemoon Grass?

“Yes! The bonuses are amazing, but that was very painful… very…”

— Авжеж! Бонуси дивовижні, але це було дуже боляче... дуже..."

“Yes, trust me, I know. That’s another thing I’d like to keep a secret though. You could actually become an Azarinth Healer yourself if you like now. There are only a couple books you’d have to study.”

"Так, повірте мені, я знаю. Це ще одна річ, яку я хотів би зберегти в таємниці. Ви можете самі стати цілителем Азаринта, якщо хочете зараз. Є лише кілька книг, які вам доведеться вивчити».

Shaking her head, Alice declined. “Thank you. I know it’s very special for an order to share something like that, but I’m sworn to the Corinth Order. And I really don’t want to fight things like you do – no offense!”

Похитавши головою, Аліса відмовилася. "Дякую. Я знаю, що це дуже особливе для ордену поділитися чимось подібним, але я присягаюся Коринфському ордену. І я дуже не хочу битися так, як ти, – не ображайся!»

Ilea chuckled. “None taken. I’m surprised I enjoy it so much. Just tell me if you change your mind.”

Ілея засміялася. "Жодна не взята. Я здивований, що мені це так подобається. Просто скажи мені, якщо ти передумаєш».

Standing up, she dusted off her clothes.

Підвівшись, вона змахнула пил з одягу.

“You sure you don’t want to get some sleep?”

— Ти впевнений, що не хочеш спати?

Alice stood up too. “No, I want to get as far away from this forest as soon as I can.”

Аліса теж підвелася. — Ні, я хочу якнайшвидше відійти від цього лісу.

Putting her backpack on, Ilea nodded.

Одягнувши рюкзак, Ілея кивнула.

“Sure, let’s get moving then, Alice. To Riverwatch.”

— Авжеж, тоді давай рухатися, Алісо. До Річкової варти».

As the suns started to shine through the dense trees, two women could be seen walking southward while the birds greeted a new day with their songs.

Коли сонце почало світити крізь густі дерева, можна було побачити, як дві жінки йшли на південь, а птахи зустрічали новий день своїми піснями.

TEN

ДЕСЯТЬ

Catch a Ride

Ловіть поїздку

The miles passed in silence. The bushes and flowers of the forest were flourishing with the new lack of fire-breathing neighbors. Blues, purples, and greens colored the landscape while birds and insects filled the trees with sound.

Кілометри промайнули мовчки. Кущі та квіти лісу розквітали завдяки новій відсутності вогнедишних сусідів. Сині, фіолетові та зелені кольори забарвлювали ландшафт, а птахи та комахи наповнювали дерева звуком.

Once she grew bored of the views of the forest and its recuperating wildlife, Ilea used the opportunity to ask Alice a few questions. It was clear the girl would remain quiet if not prompted, but she didn’t seem to be averse to conversation.

Коли їй набридли краєвиди лісу та його дика природа, що відновлюється, Ілея скористалася нагодою, щоб поставити Алісі кілька запитань. Було зрозуміло, що дівчина мовчатиме, якщо її не підказати, але вона, схоже, була не проти поговорити.

“Hey Alice, I was wondering. I know this might sound weird, but my order was sometimes really restrictive with basic information. Is yours the same?”

— Привіт, Алісо, мені було цікаво. Я знаю, що це може здатися дивним, але моє замовлення іноді було дуже обмеженим щодо основної інформації. Твоя така сама?»

The girl smiled.

Дівчина посміхнулася.

“Yes. Most healing orders are like that,” she said, touching her lip.

— Авжеж. Більшість цілительських порядків саме такі, — сказала вона, торкаючись губи.

“Do you mind if I ask you a few things? I learned most of what I know from my order, but I’m getting the feeling that that wasn’t a lot.”

"Ви не проти, якщо я запитаю вас про кілька речей? Більшість з того, що я знаю, я дізнався зі свого замовлення, але у мене виникає відчуття, що це було небагато».

Looking briefly in her direction, Alice kept walking. “Ask away. I’ll gladly answer if I can.”

Коротко озирнувшись у свій бік, Аліса продовжувала йти. — Спитай. Я з радістю відповім, якщо зможу».

Putting a piece of dried fruit in her mouth, Ilea chewed and swallowed before responding.

Поклавши в рот шматочок сухофрукта, Ілея пожувала і проковтнула, перш ніж відповісти.

“Thanks. Well, I was wondering how skill growth is influenced by how you use the skill, the things you fight, how many people are in your group… and do you know about elixirs?”

"Спасибі. Ну, мені було цікаво, як на зростання навичок впливає те, як ви використовуєте навичку, речі, з якими ви боретеся, скільки людей у вашій групі... А чи знаєте ви про еліксири?

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги