В целом городок производил благоприятное впечатление. На улицах не было помойных канав, сами дома из камня, от двух до пяти этажей, были аккуратными и чистыми. Худощавый и явно тонкокостный народец, ходивший по улицам, был опрятно одет и несуетливо деловит. Может, конечно, по провинциям все по-другому, но столица в целом мне понравилась. Естественно, я, выглядевший настоящим великаном среди этой толпы доходяг, привлекал внимание. Но, к счастью, вежливое и необременительное.

Поскольку я ориентировался на шпили внутренней крепости, то не боялся заблудиться. В общем, расчет был верный, только вышел я не к воротам, а к стене.

Я уже поднял руку, для того чтобы повторить фокус с дырой, но вдруг почему-то подумал, что будет весьма невежливо зайти к королю вот так, с бухты-барахты. А вдруг его величества изволят как раз сейчас менять подштанники или принимать ванну с дворцовыми прелестницами?

Пройдя немного вправо, вышел еще на одну площадь. Видимо, центральную площадь Кай. Высокая кованая решетка отделяла дворцовый парк от города, а от решетки полукругом стояли красивые особняки. У ворот стояли вооруженные мечами и копьями солдаты и толпился разнообразный люд. Вероятно, просители королевского благоволения. Обводя взглядом открывшуюся перспективу, я наткнулся глазами на трехэтажный дом, вывеска на котором гласила: «Жареный имархо».

Судя по всему, трактир. Не знаю, что такое имархо, но сто против одного, что это местная живность, используемая в качестве еды. Иначе зачем его жарить?

Размышляя об этом, я вдруг подумал о том, что король еще немного подождет, а я очень хочу есть. Я бы даже сказал, жрать, поскольку, занятый подготовкой к отъезду, совершенно забыл набить желудок. Не знаю как кто, а я, будучи голодным, всегда был склонен к неадекватным оценкам и, как следствие, к немотивированной агрессии.

Здание и вправду оказалось едальней. Только скорее рестораном, чем трактиром. Накрытые чистыми синими скатертями столы и крайне малочисленная публика, неторопливо вкушавшая ниспосланное местночтимыми богами.

Шустрый мальчишка проводил меня к свободному столику и положил передо мной красиво написанный от руки список блюд, который, как и следовало ожидать, ничего мне не говорил, невзирая на замечательный магический переводчик. «Хвост зеленого ассво, тушенный в голубом эверо, с пасси и кеалам». Естественно, переводчик знал, что такое ассво и эверо, и уж наверняка представлял себе, чем отличаются пасси от кеал. Только вот в моем словаре не было смысловых аналогов.

И все потому, что некая скотина решила сэкономить на бедных студентах и словари поставлялись без блоков пояснительного видеоряда и семантического синтеза.

Интересно, многочисленные авторы фэнтези пытались объясниться хотя бы в незнакомой стране, не говоря уж о другом мире? Даже при стопроцентном владении языком, без знания культурного пласта там почти нечего делать.

Подсмотрев, как подзывают мальчишек-официантов другие посетители кабака, я повторил жест и протянул ему меню со словами:

– Ну принеси там мяса, вина…

Парень удивился, но все-таки убежал исполнять заказ.

В ожидании еды я внимательно осмотрелся. Кроме меня и сидящего за соседним столиком человека, лишь в дальнем углу двое мужчин солидно и неторопливо попивали вино и о чем-то совсем тихо разговаривали.

А сфокусировав взгляд на своем соседе, я чуть было не уронил челюсть, потому что мои глаза наткнулись на то, что я совсем не ожидал увидеть.

Вполоборота, также в одиночестве, сидел настоящий эльф. Слегка удлиненное лицо с тонкими чертами в обрамлении длинной гривы русых волос, и самое главное – длинные заостренные ушки, торчащие сквозь прическу. Я без магии не смог бы определить пол существа. Груди из-под мешковатой одежды не разглядеть, растительности на лице нет, а само лицо было очень красивым и сделало бы честь девушке, хотя для мужчины, на мой взгляд, было слишком карамельным.

Уж не знаю, как здесь называлась эта раса, но основные признаки были налицо. Я, видимо, так сильно ее разглядывал, что эльфийка, медленно повернув голову, уставилась своими огромными синими глазищами прямо на меня.

– Что ты надеешься увидеть, животное? – прошипела она. – Смотри, как бы я не выколола тебе твои кархарьи глаза!

Переводчик – штука простая. Сказано было на ином языке, нежели официальный язык королевства, но амулет прилежно перевел эту площадную брань. Но ответил я, естественно, на том языке, на котором она думала, хотя горло тут же заболело от перенапряжения связок большим количеством высокотональных шипящих.

– Как не стыдно! Такая красивая тайо, и такие грязные слова.

И стал свидетелем настоящего чуда. Ее огромные глаза на мгновение стали еще больше, размером с местную золотую монету.

Не отвечая, она бросила на стол белый кружок, видимо деньги, и, не прощаясь, быстрым шагом покинула заведение.

М-м-да. Поговорили.

Принесли мой заказ и кривую, но чистую двузубую вилку. Ну хоть не руками.

Через полчаса, сытый и умиротворенный, я снова появился на площади перед дворцовыми воротами.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Странник [Земляной]

Похожие книги