Майло наполнил стакан и протянул его вместе с ордером.

"Что это такое?"

«Наркотическая статья. Анонимная наводка».

Старик взял стакан, но проигнорировал ордер.

Он пил, едва держа стакан, вода стекала по его подбородку. Он пытался поставить его на стол, не протестовал, когда Майло взял его.

«Наркотики? Не тот клиент, моэ-рон. Но какое мне дело? Разнеси это место, оно все равно сдано в аренду».

«Арендовал у тебя», — сказал Майло. «Triage Properties. Это медицинский термин. Интересный выбор для ведения бизнеса. Идея моего сына-врача?»

Старик сложил руки и закрыл глаза.

«Триаж», — повторил Майло. «DBA Peninsula Group, DBA Northern Lights Investments. Northern Lights ведет к Excalibur Properties, которая ведет к Revelle Recreation, которая ведет к Brooke-Hastings Entertainment. Твой старый бизнес по продаже кожи. До этого твой старый бизнес по продаже навоза и мяса. Тебе, должно быть, очень понравилось название, раз ты дал его жене номер два и так называемому благотворительному учреждению, которое ты основал в Сан-Франциско: реабилитационному центру для уличных девочек. Что, Джуниор лечит их венерические заболевания, делает им аборты и помогает симпатичным девушкам заняться танцами?»

«Вы предпочитаете социальное обеспечение?»

«Так чем же еще занимался Джуниор в тот год? Отрабатывал свою хирургическую технику?»

Руки старика немного дрожали. «Давай, моэ-рон, заканчивай. Потом возвращайся к своему боссу и скажи, что ничего не нашел. А потом иди на хер».

«Я бы лучше поговорил».

"О чем?"

«Бейкерсфилд. Сан-Франциско».

«Оба города хорошие. Хотите узнать, где поесть, у меня есть рекомендации».

Майло коснулся своего живота. «Еда — это не то, что мне нужно».

«Нет», — сказал старик. «Ты жирный ублюдок — вот тебе совет: откажись от мяса. Посмотри, что со мной стало». Он с усилием поднял руку, щелкнул по щеке из куриной кожи. Она затрепетала, словно бумага.

«Ты был большим любителем мяса?» — спросил Майло.

«О, да. Мясо, мясо, мясо». Пурпурный кончик языка прошёлся по серой губе. «Я съел лучшее. Съел и жирное, всё до последней капли. Теперь мои артерии и всё остальное забито, и мне придётся сидеть здесь и терпеть таких моэронов, как ты».

«Жестоко», — сказал Майло.

Старик рассмеялся. «Тебе не все равно, а?»

Майло улыбнулся. «Итак. Новая почка делает жизнь легче?»

Серые губы побелели.

«Я также хочу поговорить о Джуниоре», — сказал Майло. «Его внезапный отпуск».

«Отвали».

«Мы также подали документы на его место в Беверли-Хиллз. Предполагаемые медицинские кабинеты. За исключением того, что единственное, что мы там нашли, были комнаты, полные порнофильмов, готовых к отправке». Снова улыбаясь. «И эта операционная. Должно быть, стоила целое состояние».

Старик нажал кнопку на подлокотнике инвалидной коляски, и устройство начало медленно двигаться назад.

Майло удерживал его на месте, и кресло заскрипело, колеса царапали ковер.

«Мы все еще разговариваем, мистер Крувински».

«Мне нужен телефон. У меня есть право на чертов телефон».

«Какие права? Тебя не арестовывают».

«Лего стула».

«Конечно», — сказал Майло. Нажав еще одну кнопку, он заблокировал шины.

«У тебя большие проблемы, свинья», — сказал старик. «Дай-ка я посмотрю эту бумагу».

Майло снова передал ему ордер, и тот развернул его.

«Мне нужны очки».

Там стоял Майло.

«Дай мне мои очки!»

«Я похож на Армана?»

Проклиная и щурясь, старик держал ордер на расстоянии вытянутой руки, покачиваясь. Руки потеряли силу, бумага соскользнула и упала на пол.

Я поднял его и попытался отдать ему.

Он покачал головой. «Вы, ребята, никуда не годитесь. Гнилые, никакой чести».

«О да», — сказал Майло. «Честь среди воров. Пощади меня».

" Что ты хочешь! "

«Просто поговорить».

«Тогда обратитесь к психиатру !»

Майло ухмыльнулся мне.

«Отвали, клоун».

"Зачем так торопиться, Крувински? Может, мы могли бы помочь друг другу".

«В аду ».

«Может быть, и там тоже».

Майло наклонился над ним. «Вы, крестные отцы, разве не придаете большого значения благодарности? Вы смотрите на парня, который спас жизнь Джуниору».

Что-то мелькнуло за мутными глазами.

«К сожалению, я не смог спасти Хоуп Дивэйн. Или твоего внучатого племянника, маленького Кейси. Но я поймал парня, который их сделал.

Остановил его прежде, чем он добрался до Джуниора».

Затуманенные глаза теперь были широко раскрыты.

«Кто? Назови мне имя».

Майло нежно приложил палец к губам Крувински. «Это не значит, что я забуду о том, что сделал Джуниор . Который, можешь поспорить, этот подонок будет использовать в качестве своей защиты. Скорее всего, любой присяжный будет ему сочувствовать. Особенно один из наших идиотов-присяжных из Лос-Анджелеса. Или у нас даже не будет суда, потому что окружной прокурор снимет сделку о признании вины.

То есть рано или поздно этот негодяй выйдет на свободу, и угадайте, кого он будет искать? Так что, если только Джуниор не собирается вечно оставаться в отпуске, ему придется много оглядываться».

Старик улыбнулся. «Мне плевать…»

«Правильно», — сказал Майло. «Ты — Дон Корлеоне».

Тишина. «Так чего же ты от меня хочешь?»

«Мне нужно знать, оперировал ли Джуниор кого-нибудь еще ради тебя.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже