Барнетт Малли держал дверцу машины Шериш открытой, подождал, пока она сядет за руль, прежде чем сесть в черный пикап. Она уехала, продолжила путь на юг по Брэнд, и он вскоре последовал за ней. Я был третьим в колонне, держась на квартал позади.

Они подъехали к Best Western около бульвара Чеви-Чейз. Сквозь стеклянный фасад мотеля виднелись два уровня номеров над ярким водным бассейном.

Барнетт Мэлли вошел, а Шериш Дейни ждала в своей машине. Прошло семь минут, прежде чем она вышла из Corolla, огляделась, поправила волосы. Seville была одной из многих машин на парковке мотеля, и на этот раз я был достаточно близко, чтобы уловить нюансы.

Напряженное лицо. Она несколько раз облизала губы. Взглянув на часы, она снова погладила волосы, потянула за блузку, провела пальцем по нижней губе. Осмотрев палец, она потерла его о штанину.

Затем она заперла машину, глубоко вздохнула, расправила плечи и мрачно направилась к входу в мотель.

Думаете о грехах плоти? Или эта концепция утратила свою остроту?

Она появилась одна сорок пять минут спустя. Все еще напряженная, слегка сгорбленная, как в первый раз, когда я ее встретил. Руки прижаты к телу. Она шла к Corolla, отступала и уносилась прочь.

Я отпустил ее и подождал.

Мэлли появился через девять минут. В руке он держал шляпу, походка была легкой и свободной, он курил длинную тонкую сигару.

Я последовал за ним на 134 West. Примерно через милю он переключился на 5 North; когда он выехал на Cal 14 двадцатью милями позже, я снизил скорость и встал между нами в пару восемнадцатиколесных фур. Он гнал восемьдесят пять, и следующие двадцать три мили были поглощены как фастфуд. Когда он съехал на съезде Crown Valley, я продолжил ехать, свернул на следующем съезде, вернулся на автостраду и направился обратно в Лос-Анджелес

Как сказал Майло: «Это его территория, спрятаться негде».

Я был дома к часу дня. На мои звонки по мобильному телефону в дом Майло отвечал его автоответчик. Его не было на рабочем месте.

Эллисон будет работать еще пару часов. План был такой: мы встретимся в пять, может, посмотрим фильм. Я покормил рыбок, попытался расслабиться, снова позвонил.

Майло сказал: «Эй».

«Мэлли действительно покидает свой дом», — сказал я. «Все, что ему нужно, — это немного мотивации».

Я рассказал ему, что видел.

Он сказал: «Это все меняет».

ГЛАВА

27

В два часа дня Майло вошел в парадную дверь, которую я оставил открытой.

Схватив пакет апельсинового сока, он сказал: «Мне нужен свежий воздух». Мы спустились к пруду.

«Я пытался быть уравновешенным», — сказал он. «Как будто нюхал петунии.

Рик был в отъезде, поэтому мы пошли гулять по каньону Франклина, а потом перекусили в Urth Café. Все красивые люди, и я для контраста. — Он коснулся живота. — Цельнозерновые вафли — это как бы лишает удовольствия переедание.

Он поднес пакет с соком к губам.

Я сказал: «Извините, что испортил вам досуг».

«Какой досуг? Рика вызвали зашивать ребенка, упавшего с дерева, а я все это время думал о деле и притворялся добрым». Он бросил в воду гранулы еды, пробормотал: «Иди к дяде Майло». Кои роились и плескались. «Приятно, когда тебя ценят».

Он глотал, пока сок не выкипел, встал на колени и сорвал несколько листьев с травы мондо, которая окаймляет камни пруда. Растер их в пыль между пальцами, прежде чем сесть. «Мэлли и Шериш делают гадости. Старая добрая надежная человеческая слабость».

«Это соответствует тому, что сказала Эллисон о том, что у Дейни не очень хорошо получается общаться.

Со скептицизмом Чериш по поводу черного грузовика. Она принижала Барнетта как подозреваемого».

«Отвлекает внимание от своего парня», — сказал он. «Как вы думаете, как они сошлись?»

«Должно быть, это как-то связано с Кристал».

«Они были по разные стороны прохода».

«Любовь — странная штука», — сказал я.

«Что, они прошли мимо друг друга в коридоре и щелкнули? Из всего, что мы слышали, Мэлли презирал всех в команде защиты».

«По-видимому, кто угодно, только не Cherish».

Он почесал нос. «Думаешь, это продолжается уже восемь лет?»

«Это не совсем новое», — сказал я. «Им было комфортно с каждым

другой."

«Старая добрая Шериш, женщина в сутане. А в это время ковбой лелеет ее в каком-то грязном мотеле».

«На самом деле, это было довольно приятное место», — сказал я. «Сертификация AAA, бассейн...»

«Да, да, и водяные кровати, которые подпрыгивают в ритме развратной страсти. Что не так с этими религиозными типами, Алекс?»

«Есть много порядочных религиозных людей, которые делают добрые дела. Некоторые люди тянутся к религии, потому что борются с запретными импульсами».

«А другие видят в этом способ заработать. Сколько округ платит за уход за приемными детьми?»

«Раньше это стоило пятьсот-шестьсот долларов в месяц на отделение».

«Это не способ разбогатеть», — сказал он.

«Пятьсот умножить на восемь детей — это четыре тысячи в месяц», — сказал я.

«Что не было бы мелочью для человека, бросившего богословскую школу.

Особенно если к нему добавлялись другие доходы».

«Другие работы Дэни. Как он их назвал — некоммерческие. Он бегает по церквям, пока его жена занимается каким-то мотельным обучением».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже