Я глубоко вздохнул и выплеснул свои подозрения по поводу наркотиков.

«Уважаемая медсестра, торгующая больничным хламом на стороне?» — сказал он. «Рик считает ее почти святой, и у меня сложилось впечатление, что вы с ним согласны».

«Да. Просто подумал, что стоит об этом упомянуть».

«Деловая сделка», — сказал он. «Джордан немного нервничал, когда я надавил на него, чтобы узнать ее… знаете, что я нахожу интересным? Вот Пэтти, якобы добропорядочная гражданка, живущая в притоне, и как только она оттуда переезжает, она скачет туда-сюда каждые пару лет. Но такой грязный наркоман, как Лестер Джордан, умудряется оставаться по одному и тому же адресу двадцать лет».

«Возможно, здание принадлежит его семье».

«Или у него появился источник постоянного дохода, которому удалось ускользнуть от правосудия.

система."

«Простые уловки за хранение наркотиков, но он справляется», — сказал я.

«Он дошел до этого, не умирая, Алекс. Некоторый контроль над продуктом помог бы. Хорошая, уважаемая медсестра в больнице переезжает, вы видите, что ему это нравится».

«Ради Тани я надеюсь, что это останется лишь теорией».

«Это Таня сделала часть Пандоры».

«Это не значит, что она готова к тому, что вылетает из коробки».

Мы немного посидели там вдвоем.

Он сказал: «Почему Патти что-то ей рассказала, до сих пор для меня загадка. С другой стороны, может быть, она была чиста, и это просто наши мысли, вышедшие из-под контроля.

Мы известны тем, что в свободное время придумываем довольно неплохие теории».

Я сказал: «Некоторые из них оказались реальными».

«Послушайте, — сказал он. — Я думал, что главное — думать позитивно. Что бы это ни значило».

Я промолчал.

«Есть ли какие-то дальнейшие соображения на данном этапе?» — спросил он.

"Неа."

«Вперед на Четвертую улицу».

Пятнистая тень от взрослых деревьев украшала квартал. Тот же Mini Cooper был припаркован на бетонной площадке. PLOTGRL.

Таня сказала, что над ней жили азиаты, поэтому мы направились на первый этаж дуплекса. Дверь открыла стройная брюнетка лет двадцати с хвостиком. За ухом торчал карандаш. Пушистый розовый свитер нависал поверх черных колготок. Веснушчатый нос, янтарные глаза, острый подбородок. Мягкие изгибы формировали свитер.

Значок Майло заставил ее хихикать. «Копы? Это так странно. Я прямо в середине полицейского телешоу. Хотите быть моими техническими консультантами?»

«Какое шоу?»

«Пилот», — сказала она. «Главная завязка — девушка-детектив, которая оглохла из-за несчастного случая с огнестрельным оружием. Она не слышит, как приближаются плохие парни, поэтому ей приходится максимально развивать другие чувства. Сверхкомпенсация, понимаете? Она ас в языке жестов, и это оказывается решающим фактором в поимке серийного убийцы».

«Звучит интересно», — сказал Майло.

«Сейчас это звучит отстойно, потому что на самом деле я хорош в комедиях.

Но мой агент говорит, что никто не покупает. Надеюсь, когда я закончу Hear No Evil, он будет менее отстойным, но и не слишком умным для сетей».

Она протянула руку, энергично пожала. «Лиза Бергман. Что заставляет вас, ребята, приезжать сюда на выходные?»

Майло улыбнулся ей. «Проверка биографических данных. Ты слишком молода, чтобы помочь».

«Я старше, чем выгляжу, но вы сделали мой день. Можете хотя бы рассказать, что происходит — без имен, только основная сюжетная линия? Я всегда могу использовать материал».

«Сюжетная линия, — сказал он, — заключается в том, что мы расследуем историю женщины, которая жила здесь девять-десять лет назад».

«Девять-десять лет назад, — сказала Лиза Бергман, — я была студенткой третьего курса в колледже Рид».

«Вот и все».

«Вы хотите сказать, что здесь что-то произошло?»

«Здесь жил интересный человек. Кто ваши соседи сверху?»

«Четыре студента-юриста моложе меня. Чем занимался этот интересующий меня человек?»

«Она умерла», — сказал Майло.

«Умер в смысле убит?»

«Естественная смерть, но нам нужно прояснить некоторые подробности ее жизни».

"Почему?"

«Финансовые проблемы. Ничего достаточно пикантного для ТВ».

«Ты уверен?»

«Не кажутся ли вам облигации и необлагаемые налогом муниципальные облигации заманчивой идеей?»

«Фу», — сказала Лиза Бергман. Вытащив карандаш из-за уха, она коснулась кончиком губы, создав крошечную временную ямочку. «Тебе следует пойти и поговорить с Мэри Уитбред. Она — хозяйка дома».

«Где мы можем ее найти?»

Выйдя на крыльцо, она указала. «Пять зданий ниже, зеленое, первый этаж. Она, вероятно, будет там».

«Домосед?»

«Нет, она ходит по магазинам, но в основном она где-то рядом». Морщит нос.

«Любопытный?»

«Между нами говоря, она заходит к нам чаще, чем нужно», — сказал Бергман.

«Якобы для того, чтобы убедиться, что собственность поддерживается в порядке, но на самом деле просто для того, чтобы поболтать. Однажды я совершил ошибку, пригласив ее на кофе. Час спустя она все еще была здесь, а все мои идеи для написания в тот день улетучились».

Она усмехнулась. «Может, это и хорошо».

Майло поблагодарил ее и пожелал удачи со сценарием.

Она сказала: «Твои слова да Богу в уши. Если эта затея не получится, мне придется вернуться к работе организатором мероприятий».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже