«У нас там есть проект. Элитные кондоминиумы с видом на океан. Пара демонстрационных квартир полностью меблированы, пригодны для жилья и подходят для краткосрочного использования. В вашем случае, как преданного государственного служащего, способного обеспечить безопасность, я уверен, мы сможем достичь соглашения. Вы и ваша жена на выходные. Если вам понравится, то на два выходных.

У нас скоро откроется замечательный итальянский ресторан».

«Звучит здорово».

«Sea Shore Villas», — сказал Петтигрю. «Это название проекта.

Позвоните мне лично, я все организую.

«Спасибо, сэр. И спасибо за разрешение на поиск».

«О, конечно. Я серьезно, о Лагуне. Приезжайте и насладитесь океаном за наш счет». Линия оборвалась.

Петра сказала: «Последнее, что мне кто-то предлагал, — это удар хрена, если я его не поймаю».

«Тебе нравится пляж?»

«Неужели нет?»

«Слишком мирно, черт возьми… ладно, дети, давайте исследовать пещеры».

ГЛАВА

43

В дюймах ниже дыры находилась стальная лестница, которая спускалась на десять футов и ставила нас на квадрат бетона, на котором едва хватало места для нас троих. Лампочка в проволочной сетке была вкручена в потолок. Туннель продолжался слева, цементная труба была едва выше Майло. Круглый стальной люк, такой же, как тот, что нам показывал Борчард, блокировал дальнейшее исследование. Этот реагировал на малейшее рывок, прежде чем с шипением открываться.

Мы прошли еще двадцать футов пустого прохода. Никакой явной вентиляции, но туннель был прохладным, сухим, на удивление приятным.

Никакого запаха смерти, вообще никакого особого запаха, за исключением редких струек плесени и сырого камня, а также, по мере продвижения, все более заметного человеческого пота.

У Майло и Петры в руках были фонарики, но включать их не было нужды; лампочки в клетках были установлены через каждые пять шагов, заливая туннель жестким желтым светом из больничных дней, старые провода были забыты, но все еще активны. Пол был свободен от мусора, выметен начисто, как и поляна. Появился еще один круглый люк, оставленный широко открытым.

Справа появилась комната площадью около пятнадцати квадратных футов.

Старая фарфоровая вывеска с готическими буквами была прикручена к каменной стене. Больничное хранилище, только нескоропортящиеся продукты. Аккуратно укладывать .

На полу лежали два футона, аккуратно скрученных. Между ними стояли два комода, все еще обклеенные этикетками IKEA. В комоде слева лежали электронные часы на батарейках, две пары дешевых очков для чтения, тюбик смазки, коробка салфеток, три книги в твердом переплете: Введение в психологию, аномальную психологию, консультации в области судебной медицины Психология . В трех ящиках лежал скромный ассортимент мужской одежды размера S. К нескольким вещам были приколоты талоны на стирку. В каждом отделении лежал освежитель с запахом кедра.

Стойка справа была завалена книгами в мягком переплете, четыре стопки, не менее двадцати в каждой. Кроссворды, анаграммы, судоку, сум доку, поиск слов, головоломки, какуро, анакростики. Ящики внизу

в него входили спортивные штаны, футболки, боксеры и носки размером XL.

В соседней комнате, поменьше и похолоднее, находились два биотуалета: один чистый, другой вонючий. У стены выстроились в ряд бутылки с водой на галлоны. Карманный стол был завален сложенными белыми полотенцами. Рядом лежали рулоны туалетной бумаги, все еще в целлофане. Сбоку две картонные коробки с печеньем, хлебом, хлопьями, вяленой говядиной, консервированными спагетти и чили, а также три пакета обычного сухого корма для собак.

«Держу хозяйство», — сказала Петра. «Уютно».

Я заметил что-то за самой высокой стопкой провизии и указал на это.

Майло вытащил коричневую картонную коробку для доставки пиццы. Нетронутая, нераспечатанная, с изображением дородного, радостного усатого шеф-повара.

Множество вкусов .

Ох ля ля .

Три одинаковые коробки были прижаты к стене банками и ящиками.

Мы вернулись в туннель, прошли через третий люк. Проход закончился в последней комнате. Готическая табличка гласила: « Дальнейший вход запрещен» .

Петра постучала по задней каменной стене, к которой было прикреплено сообщение. «Как-то излишне».

Майло сказал: «Вероятно, какой-то подрядчик по изготовлению вывесок подмазал руки».

«Мой лейтенант», — сказала она, хотя он таковым не был, — «мудрый, но такой циничный».

Майло вошел в последнюю комнату, подошел к единственному предмету мебели. Стол с голой столешницей, оклеенный наклейками, как и приставные столики.

Пробормотав: «Делают все, что могут, для шведской экономики», он выдвинул верхний ящик.

Внутри была бумага. Сокровище детектива.

Чековые корешки документировали различные выплаты по социальному обеспечению и инвалидности из штата Калифорния, округов Санта-Барбара и Вентура, регулярно отправлялись по почте на почтовый ящик в Малибу около Carbon Beach и быстро обналичивались в ближайшем Bank of America. Итоговые суммы варьировались от тысячи двухсот до почти вдвое большей суммы.

Получатель: Льюисон Кларк .

Петра сказала: «Какое-то прозвище. Звучит как у миллионера из «Гиллигана».

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже