Долгое время подозреваемая в качестве прикрытия для Гретхен во время заключения ее босса, Гилдер подвергалась тому же налоговому давлению, которое положило конец правлению Гретхен. Она терпела два года, прежде чем уйти и переехать в Лас-Вегас, где вышла замуж за своенравного сына сенатора-мормона, самостоятельно опубликовала исповедальные мемуары и вырастила детей.

Вскоре после выхода на пенсию Хани Пота двое украинцев и латыш, работавшие на складах в округе Ориндж, управляли множеством девушек, привезенных из бывших советских республик. Несколько девушек умерли, а в течение года двое мужчин были найдены на дне озера Элсинор. Выживший перенес свой бизнес во Фресно, и конюшня Хани Пота снова всплыла благодаря благосклонности женщины по имени Ольга Козникова, которая была давней соперницей Гретхен.

Майло спросил: «Она имеет какое-то отношение к парням в озере?»

Мэлони впервые улыбнулся. «Есть логика, есть доказательства. Ольга замедлилась, но, вероятно, она управляет небольшой, избранной группой. Главное сейчас — это выходцы из Юго-Восточной Азии, все эти

массажные салоны. Но я бы начал с Ольги, потому что она подходит под ваши временные рамки.”

Майло сказал: «Спасибо, я достану ее запись».

«Вы не найдете ни одной. У нее нет вредных привычек, и она всегда держала голову прямо, в том числе и в вопросах уплаты налогов».

«Как она отмывала деньги?»

«Наша лучшая догадка — это управление киосками на блошиных рынках и выставках антиквариата и импорт мебели из Китая. Она также владеет кучей русских ресторанов. Вероятно, есть что-то, о чем мы не знаем».

«Она на радаре или нет?»

«Мы концентрируемся на гостиных».

«Как мне найти этот драгоценный камень?»

«Легко, как открыть телефонную книгу, она указывает свой офис. Но я все равно получил его для тебя».

«Ты принц, Дэйв».

«Никаких проблем. Извините, я не смогла помочь опознать вашу жертву. Я трижды проверила, и никто не знал ни Тару Слай, ни Тиару, и ее фотография ничего не говорит. Но Ольга хорошо заметает следы».

Far Orient Trading and Design Modes располагались в красном здании, похожем на амбар, в задней части комплекса дисконтных мебельных магазинов на Ла-Сьенега к югу от Джефферсона. Быстрая прямая поездка в LAX; легко ввозить и вывозить любые вещи.

Перед амбаром были выставлены вчерашние антикварные вещи. Ряд припаркованных автомобилей включал серебристый Suburban, который был единственным зарегистрированным автомобилем Ольги Козниковой. Никаких тонированных стекол, поддельных колес или каких-либо украшений, а салон был безупречен. Детская переноска была пристегнута к среднему ряду сидений.

Когда мы приблизились к амбару, из него вышла, улыбаясь, симпатичная вьетнамская девушка в узких джинсах, черной водолазке и туфлях на плоской подошве с золотистой отделкой.

«Привет, ребята, могу ли я вам чем-то помочь?»

Майло потрогал пальцами огромную зеленую погребальную банку, затем тансу из ложного розового дерева, который мог бы прослужить одно сухое лето. «Хорошо. Какая династия?»

Девушка хихикнула. «Что-то конкретное ты ищешь?»

«Ольга здесь?»

Улыбка девушки застыла. «Подожди».

Она поспешила обратно внутрь. Мы последовали за ней, наблюдая, как она торопливо пробирается по узкому проходу, заставленному столами, стульями, шкафами, алтарями и гипсовыми Буддами.

Прежде чем она успела зайти в тыл, оттуда вышел мужчина. Лет тридцати, черный, в угольно-черном комбинезоне поверх белой футболки, ростом с шорт-стопа и шириной с защитного тэкла. Девушка что-то ему сказала. Он погладил ее по голове, словно успокаивая малыша, и она нырнула и скрылась из виду.

Он подошел к нам, приятно улыбаясь, бедра были достаточно мясистыми, чтобы превратить его походку в переваливание. Было слышно, как шуршат джинсы.

«Я Уильям. Могу ли я вам помочь?» Мальчишеский голос, ямайский акцент, четкая дикция.

Комбинезон был сшит в оранжевый цвет, сидел достаточно хорошо, чтобы быть сшитым на заказ. Его лицо было чисто выбрито, кожа сияла, а его молочно-белые зубы были идеально выровнены.

Здоровый, счастливый вид О. Джея до падения.

Майло сверкнул значком. «Я лейтенант Стерджис. Ольга здесь?»

«Могу ли я спросить, о чем идет речь?»

«Воспоминание».

«Прошу прощения?»

«Трещина о старых временах», — сказал Майло.

Уильям щелкнул большим пальцем правой руки по нагрудному карману комбинезона. Он достал пачку жвачки, просунул палочку между зубов и начал жевать. «Не представляю, что ты имеешь в виду».

«Не нужно воображать». Майло двинулся вперед. Уильям не двинулся с места.

И он это сделал.

Женщина, евшая сэндвич за своим столом, была седовласой, грузной, выглядела старше своих шестидесяти семи лет, указанных в ее правах. Волосы были вьющимися, как у пуделя, и по-мужски коротко подстриженными с нелепой челкой. Лицо под завитками было почти идеальной сферой, с крошечным ртом, свиным носом, бледным с розовыми акцентами. Обвислое, но без морщин; жир — хороший заполнитель морщин.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже