Майло сказал: «Извините за ожидание, мисс Карделл. Вам пришлось пережить ужасное».

«Зовите меня Ли, лейтенант. Да, это меня напугало, я имею в виду, что все, чего я хотел, это место, чтобы... ну, вы знаете». Паучье порхание. «Девичья комната. Но сейчас я в порядке, выпил мартини — это нормально, правда? Я имею в виду, что мне не обязательно быть полностью трезвым, чтобы поговорить с вами, не так ли?»

«То, что ты пережил, Ли, я вижу, как помогает выпивка».

Леанза Карделл рассмеялась. «Ты говоришь как детектив из телесериала». Придвигая атласные колени ближе к Майло.

Он сказал: «Коломбо?»

"Кто это?"

«Историческая личность».

"Хм?"

«Пожалуйста, повтори нам это еще раз, Ли».

Используя свои волосы и грудь в качестве реквизита, Леанза пересказала свою историю, создав мини-версию

драма, в которой главную роль сыграл ее мочевой пузырь.

«Я имею в виду, на самом деле, ты идешь, чтобы позвенеть — так моя бабушка называет это, позвенеть — ты идешь, чтобы позвенеть, пытаешься спустить свои трусики, и ты видишь это? Я думала, что окончательно потеряю контроль. Так кто же она?»

«Именно это мы и пытаемся выяснить, Ли».

«Она была одета как на вечеринку, она должна была быть в списке приглашенных».

«Это не так, и, похоже, ее никто не знает».

«Правда? Я предполагал, что она с его стороны. Я имею в виду, я знал, что она не со стороны Брирса, я знаю всех, кого знает Брирс».

«Вы с Брирсом возвращаетесь?»

«В старшей школе мы обе были чирлидерами».

«То есть первое впечатление, что она была подругой Гара?»

«Ну», — сказала она, — «я просто предположила. Она не такая? Ого, это странно. Ты уверена, что она не такая?»

Я сказал: «Никто с его стороны не признается, что знает ее».

«Признает? Ты думаешь, они лгут?»

«А есть ли причина?»

«Я этого не говорю — могу я спросить твое имя? Чтобы мы могли поговорить как люди.

Ты тоже."

«Майло».

"Алекс."

«Хорошие имена для хороших парней», — сказала она, криво улыбнувшись. «Я имею в виду, Алекс, что если она не со стороны Брирса, то она должна быть со стороны Гара, верно? Это как, в этом и есть вся суть, верно? Так что если они не признаются — я имею в виду, это процесс исключения, верно? Она должна откуда-то взяться » .

Я кивнул. «Ты только что сидел с семьей Гара. Кто-нибудь дал понять, что знает ее?»

«Э-э-э. Они не особо разговаривали. Притворялись, будто ничего не произошло, понимаете? Отец Гара немного порассуждал о том, сколько это стоило, и вот что вышло, а сестра Гара — замужняя — сказала, что она злится, что не может взять с собой детей, но теперь оказалось, что это к лучшему».

Мы ждали.

Леанза Карделл сказала: «Вот и все, правда».

Я спросил: «Аманда хотела что-нибудь сказать?»

«Она? Фрик? Она читает », — сказала Леанза Карделл. «Брирс предупреждал меня о ней».

«О чем тебя предупредили?»

«Она псих-фрик. Аутистка, как это называется, спектральная?

Ты только что с ней познакомился, она странная, да? Брирс не хотел приглашать ее на девичник в Вегасе, но ей пришлось. Слава богу, она не пришла. Сказала, что у нее тест. Невежливо об этом сказала».

"Грубый."

«Не отвечая на электронное приглашение, не отвечая на звонки Брирса. Наконец, день, когда она пишет по электронной почте, типа «у меня тест». Каждый раз, когда я ее вижу, она читает. Я имею в виду, ну же » .

Я спросил: «Кстати, о холостячке, произошло что-нибудь интересное?»

Она покраснела. «Нет, это было здорово». Потеря громкости на последних двух словах. Ее глаза скользнули вправо и назад.

Майло сказал: «Ли, если есть что-то, что может быть связано с этим убийством, нам нужно это знать».

Пальцы сцепились вокруг огненно-красных волос. Костяшки пальцев бледные.

«Ли?»

«Нет, нет, ничего подобного, все было как обычно».

Я улыбнулся. «Никогда не был на девичнике, так что не знаю, как обычно».

Она извивалась. Сатин пискнул. «Знаешь. Мы ели, пили и имели...

ну, вы знаете, танцоры-мужчины».

«Были ли конфликты, драки между девочками?»

«Нет, мы были… все дело было в вечеринке».

Белые костяшки пальцев, когда ее губы двигались. Она снова взглянула в сторону.

Я спросил: «Сделала ли Брирс что-нибудь, из-за чего у нее могли возникнуть проблемы с кем-то?»

Голова Леанзы Карделл опустилась к ее атласным коленям. «Я действительно не хочу об этом говорить. Это несправедливо».

«Кому?»

«Брирс. Она имеет право на свое… время на подиуме».

«Звездность».

«Да, это должен был быть ее большой день».

Я спросил: «И что, вечеринка была лишь вступлением к большому дню?»

«Ну…» — гримасничает. «Я не хочу об этом говорить».

Майло сказал: «Кто-то был убит, Ли. Если ты что-то знаешь...»

«Я не знаю. Это не имеет к этому никакого отношения».

«Что случилось, Ли?»

"Ничего."

"Что случилось?"

«Ничего», — повторила она. «Танцоры — никто для всех, они как...

Они... никто даже не знал чьего-либо имени, ясно? Это не то чтобы у них был роман, просто быстрый секс...

Она прижала руку к губам. «О боже, я такая...» Влажные глаза.

Майло сказал: «Там было немного дурачества. Танцор и Брирс».

«Ты никогда не слышал этого от меня. Это не важно!» Она начала плакать.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже