шею, и почувствовал шишку. У нее густые волосы, вы бы не увидели их, если бы не разделили пряди. Когда они сделают полное вскрытие в склепе и побреют ее, это будет очевидно. Я просто подумал, что вы захотите узнать как можно скорее».

«Определенно, я это ценю, Пегги».

Я сказал: «Шишка может означать свежий прокол. Она была недееспособна до того, как ее задушили».

«Вот о чем я думал», — сказал Чо. «Потому что вы знаете, сколько времени требуется, чтобы кого-то задушить, и особенно когда проволока разрезает плоть, вы ожидаете увидеть следы борьбы — рваные раны на ее руках, когда она пыталась освободиться. Но их нет. Я даже не нашел никакой грязи под ее ногтями, не говоря уже о коже».

Майло сказал: «Игла в затылке. Ты когда-нибудь видела такое, Пегги?»

«Все бывает в первый раз».

Он хрустнул парой мощных костяшек пальцев. «Убийца накачивает ее наркотиками, а затем долго душит ее... покажи мне».

ГЛАВА

5

Два дюжих водителя морга ждали в коридоре напротив туалета. Один играл с телефоном, другой поднял брови. «Мы готовы идти?»

Майло сказал: «Еще нет», и последовал за Пегги Чо в тесное зловонное пространство. Тело лежало на полу.

Чо сказал: «Позволь мне ее повернуть».

«Нужна помощь?»

«Нет, я в порядке». Она осторожно повернула голову, ловко разделила темную гриву женщины и открыла ярко-красную точку на затылке длинной изящной шеи.

Если бы инъекция пронзила спинной мозг, результат был бы ослепительно болезненным. Высоковольтный шок.

Я сказал: «Отсутствие сопротивления говорит о том, что введенное ей вещество быстро ее вырубило».

Чо сказал: «Возможно, это быстродействующий паралитик».

«Или быстродействующий опиоид. На ум приходит фентанил».

«Знаете, это имеет смысл», — сказал Чо. «Правильная доза для снятия боли может занять всего несколько минут, верно? Втисните больше, и мы могли бы говорить о секундах».

Я сказал: «Погрешность не так уж велика. Она также может быть фатальной».

«О, да, мы наблюдаем массу случаев передозировки».

Майло сказал: «Этот выстрел, вероятно, не был смертельным, по крайней мере, не сразу». Он указал. «Посмотрите на всю эту кровь вокруг раны от лигатуры».

Чо сказал: «Вы, вероятно, правы, и я не хочу быть раздражающим, но это может быть посмертное просачивание. То, что я видел на работе, все возможно».

Майло поблагодарил ее, и мы направились к лестнице.

Водитель с воздушными бровями спросил: «Теперь все в порядке?»

Вернувшись на первый этаж, Майло сказал: «Фентанил или что-то вроде него. Это дерьмо повсюду, китайцы штампуют его, отправляя в Мексику, а картели конкурируют с Big Pharma. Но есть еще законные применения. Тетя Рика принимала пластыри от хронической боли, когда умирала. Интересно, считают ли доктора Стю и Мэрили его полезным в семейной практике». Он моргнул. «Интересно, есть ли у него ветеринарные применения».

Я сунул телефон в ладонь, запустил поиск. «Есть, как и у людей.

Хроническая, непреодолимая боль, хирургический паралич при необходимости».

«Поэтому я держу Бердеттов на столе. Хорошо, давайте займемся младшей сестрой и мисс Лианза. После того, как посмотрим, как Шон справляется с персоналом».

Бинчи удерживал внимание людей за столом. Делал танцевальные движения, жестикулировал обеими руками, принимал позу воображаемой гитары, продолжал улыбаться.

Увидев нас, он резко остановился. Но я уловил конец его лекции.

«За свои деньги Rancid по-прежнему можно считать классикой».

Добывает богатства из своей прошлой жизни в стиле ска-панк.

Майло отвел его в сторону. «Есть что-нибудь подозрительное у кого-нибудь из них?»

«Никаких подсказок, которые я уловил, Лут. Как раз наоборот, они натыкаются на соль земли».

«Музыканты».

Бинчи покраснел вокруг своих веснушек. «Это тоже, но я не поэтому говорю...»

Майло хлопнул его по спине. «Давай, парень, я просто заставляю тебя нервничать. У тебя есть все их данные DMV?»

«Еще бы», — он показал Майло листок бумаги, аккуратно исписанный от руки.

«Удивительно, но все лицензии действительны, но у меня не было времени проверить ни одну из них...»

«Мы сделаем это позже, Шон. Сейчас я встречусь с твоими участниками лагеря и расскажу, что ты сделал. Никто не выпалит спонтанного, искреннего признания, они свободны идти. Тем временем ты иди и собери все данные об автомобилях у униформы. Ничего сомнительного, можешь вернуться в офис, оставить всю информацию на моем столе и пойти домой».

«Ты уверен, Лут?»

«Не могу быть уверен, ты заслуживаешь немного свободного времени», — сказал Майло.

«Я в полном порядке, Лут».

« Вперёд, детектив. Очаг, дом, жена, очаровательное потомство — о, да, достань бас-гитару Fender, сыграй песенку Rancid, покажи это на YouTube — шучу, Шон».

Официанты, бармены и уборщики были латиноамериканцами, за исключением официанток, которые были блондинками примерно того же возраста, что и невеста. Диджей, тощий мужчина лет двадцати по имени Дес Сильвер, был одет в черный бархатный костюм и зеленую шляпу porkpie. Фотограф, пухлый молодой человек лет двадцати с небольшим с бородой по имени Брэдли Томашев, был одет в плохо сидящий серый костюм поверх белой футболки и держал Nikon.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алекс Делавэр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже