«Именно так», — сказал он. «Хотя, учитывая, что Couch Man голый, это не похоже ни на одну известную мне терапию».
«Какими бы ни были подробности, Хоффгарден взялся за дело и удивил их обоих».
Он кивнул. «Парень постоянно появляется во всех неподходящих местах. Мне нужно поговорить с ним, но дело обязательно станет достоянием общественности, и я не хочу пугать его и зарываться поглубже. Вот почему я сказал Мо смягчить ситуацию».
Я сказал: «Еще одно: Гиббс не любитель женщин. Эта шутка о том, что рак его жены — это шутка, была чертовски жестокой, даже если она ему изменяла».
«Да, он мстительный старый простак, но считаете ли вы его физически способным сделать то, что мы видели?»
«Вероятно, нет».
«Вы перестраховываетесь?»
«Я стараюсь избегать всегда и никогда».
«Ты всегда так делаешь?»
Я рассмеялся.
Он сказал: «Хорошо, мы оставим все варианты открытыми. Теперь в ответ на предыдущий вопрос».
Он позвонил дежурному сержанту на станции, спросил, когда должны вернуться Алисия и Шон, поблагодарил и повесил трубку.
«Завтра, как выясняется. Если мне удастся их призвать, я заставлю их провести повторный опрос по окрестностям, посмотреть, не всплывет ли что-нибудь подозрительное о старом Райнере. И, может быть, о чудо из чудес, вещи Накеда обнаружатся под деревом».
Он проехал пару кварталов, удивил меня, свернув на параллельную улицу, подъехав к обочине и набрав предустановку на своем телефоне.
«Эй, Мозес. Гиббс, твой сварливый старик, только что опознал Хоффгардена как одного из посетителей Корди. Он его давно не видел, но это не значит, что Хоффгарден не мог прийти поздно, оставшись незамеченным. Есть ли прогресс в его поисках?»
«К сожалению, пока нет, LT. Я только что был у него дома. Шесть квартир с управляющим, который живет там же, и она, похоже, не особо вникала во все, включая арендаторов».
«Ослабленный, апатичный или сопротивляющийся?»
«Ничего из вышеперечисленного», — сказал Рид. «Ей девятнадцать лет, и она плохо говорит по-английски. Здание принадлежит ее родителям. Они живут на Тайване, отправили ее сюда учиться на фармацевта, она ждет, когда пройдут кое-какие визовые формальности. С ней было легко общаться, как только я привык к ее акценту.
Меня отвезли прямо на парковку и показали место для парковки Хоффгардена.
Пусто. Она отрицала, что он когда-либо создавал проблемы, но с другой стороны, она сказала, что никто этого не делал, так что я не уверен, что это что-то значит».
Он рассмеялся. «А может, ей повезло, и у нее отличная компания арендаторов. Как долго Mini отсутствует, она понятия не имела. Я не уверен, что она вообще когда-либо замечала это. Она позволила мне подняться на этаж Хоффгардена и постучала в пару дверей, надеясь, что кто-нибудь из соседей что-то знает. Никого не было дома. Через щель в ящике Хоффгардена в вестибюле была видна почта, но, насколько я мог судить, это был большой мусор, а у управляющей нет своего ключа. Хотите, чтобы я разместил BOLO на Mini?»
«Пока нет», — сказал Майло. «Это может выйти нам боком. В какой-то момент это дело получит огласку из-за присутствия Корди в Интернете. Возможно, в больших масштабах. Все, что нам нужно, — это чтобы Хоффгардена остановили, предупредили, что он является лицом, представляющим интерес, и он зарылся поглубже. Посмотрим, сможешь ли ты выяснить, чем он занимается, чтобы прокормить себя в Лос-Анджелесе. Ты идеальный человек для этой работы, начни с звонков в спортзалы, узнай, не нанял ли его кто-нибудь. Если это не сработает, я могу позвонить одному из моих федеральных приятелей и попытаться заглянуть в его налоговые декларации. Если он фрилансит за наличные, а их нет, я прочешу его социальные сети».
«Звучит как план, лейтенант»
«Человек планирует, Бог смеётся».
Рид сказал: «Мне это нравится. Я воспользуюсь этим, когда появится возможность».
Мы вернулись в Уилшир, и Майло повернул налево. «Теперь я отвезу тебя домой».
Через квартал его телефон играл Бетховена. К Элизе. По-настоящему легкая музыка.
«Стерджис».
Раздался яркий, со славянским оттенком голос Баси Лопатинской: «Привет, ребята...
Думаю, Алекс там, но если его нет, то привет только тебе».
Я сказал: «Хорошая догадка, Бася».
«Вероятностное суждение. У меня есть некоторые результаты по твоему дублю, Майло».
«Обожаю их слушать».
«Многое предстоит пережить. Сможешь ли ты доехать сюда?»
«Ради тебя, Бася, я бы пошёл пешком».
«Ну», — сказала она, — «тогда хорошо, что у тебя есть машина. Завтра я свободна до полудня, но сегодня я работаю допоздна, так что если хочешь прийти до, скажем, одиннадцати вечера, я буду доступна. Можешь взять с собой и Алекса».
Майло спросил: «Это предложение или приказ?»
«Рекомендация. Это психологически интересная мизанина » .
"Что это такое?"
«Польский вариант для того, что вы бы назвали мешаниной. Если вы предпочитаете что-то романтическое, mélange. Увидимся, когда увидимся. Пока».
Майло отключился и провел руками по лицу, словно умываясь без воды. «Если бы я был один, я бы развернулся, наплевав на пробки. Но она рекомендует тебе быть там».
Я сказал: «Я позвоню Робин и дам ей знать».
OceanofPDF.com
ГЛАВА
17